plát | pat | plot | plít

plat čeština

Překlad plat spanělsky

Jak se spanělsky řekne plat?

Příklady plat spanělsky v příkladech

Jak přeložit plat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale za plat švadleny to dělat nebudu.
Pero no voy a hacerlo por el salario costurera. Ya veo.
V tvém případě bych za to dal svůj měsíční plat.
Por ti sería capaz de dar un mes de mi sueldo por cogerte.
Dostáváme slušný plat, víc než slušný.
Nos pagan un sueldo majo.
Za celou dobu jste neudělal nic, jen jste pobíral tučný plat.
Y en todo ese tiempo no ha hecho nada más que cobrar un alto salario.
Zjistil jsem, že jste si vybral plat na půl roku dopředu.
Me enteré de buena fuente que se adelantó el salario de seis meses.
V tom případě mi postačí týdenní plat.
Tomaré una semana más de salario.
Tamti muži zemřeli se ctí, a nebylo to za ten malý plat, co obdrželi, ale za předsevzetí, změnit tenhle stát na civilizované místo, kde se dá žít.
Estos hombres murieron en una misión, no por su escasa paga, pero sí en nombre de un ideal, el de hacer de este Estado un lugar civilizado en el que vivir.
O váš plat se postarám.
Yo me encargaré de su sueldo.
Ani plat nežádám.
No pido paga.
Zvednete mi plat?
Quizá me subas el sueldo.
A zaměstnanci dostanou týdenní plat navíc. To mi neřekl.
No me contó nada.
Samozřejmě dostanete měsíční plat.
Claro está, le corresponde un mes de sueldo.
Dejte mu jeho plat.
Páguenle el sueldo.
Vsadím měsíční plat na to, že si říkáte totéž.
Apuesto la paga de un mes a que a ti también te abroncaron por lo mismo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Francouzské rozhodnutí, které v této zemi fakticky ruší pětatřicetihodinový pracovní týden tím, že umožňuje zaměstnavatelům prodloužit pracovní dobu - a zvýšit plat -, znamená obrat v několik desetiletí trvajícím trendu.
La decisión de Francia de abolir en la práctica su semana laboral de 35 horas, al permitir que los empleadores aumenten las horas de trabajo (y los salarios) marca un cambio de rumbo en una tendencia de décadas.
Nízké platy jsou často součástí tiché dohody: špatný plat vám vedení školy vynahradí tím, že přimhouří oči nad ospalým učením a výzkumem.
Los bajos salarios a menudo parten de un acuerdo implícito: a cambio de una mala paga, los administradores de la universidad cierran sus ojos a una enseñanza e investigación perezosas y de mala calidad.
Nadto šance žen na rovnoprávný plat a postup na vyšší pozice v mnoha zemích omezují pokřivení a diskriminace na trhu práce.
Además, en muchos países, las distorsiones y discriminaciones en el mercado laboral restringen las posibilidades que tienen las mujeres en cuanto a lograr igualdad de remuneración y promoción a puestos de trabajo más altos y de mayor responsabilidad.
Bylo jim milejší dostávat plat bez práce.
Preferían que les pagaran sin trabajar.
Pokud však například finanční obchodník nebo firemní manažer pobírá obrovský plat za to, že je o vlas rychlejší než konkurenti, pak ho veřejnost podezírá, že si svou odměnu nezaslouží, nebo že je dokonce zloděj.
Pero si, digamos, a un operador financiero o a un ejecutivo corporativo le pagan una fortuna por ser mínimamente más rápido que sus competidores, el público sospecha que no lo merece o, peor aún, que es un ladrón.
Jistou alternativou je prodloužit pracovní dobu, aniž by se úměrně zvyšoval plat za odpracované hodiny.
Una alternativa es aumentar las horas de trabajo sin aumentar proporcionalmente el salario por hora.
Hwang byl nyní propuštěn ze Soulské národní univerzity a šest z jeho spolupracovníků bylo zbaveno funkcí nebo jim byl snížen plat.
Hwang acaba de ser despedido de la Universidad Nacional de Seúl y se ha suspendido a seis de sus colaboradores o se les ha reducido el sueldo.
Předpokládejme, že se vláda rozhodne snížit daně, aby se zvýšil čistý plat spotřebitelů.
Supongamos que el Gobierno ofrezca una reducción fiscal para aumentar la paga que llevan a casa los consumidores.
Na jisté úrovni dnešní protestující žádají velmi málo: šanci využít svých dovedností, právo na slušnou práci za slušný plat a spravedlivější ekonomiku a společnost.
En un nivel básico, los manifestantes actuales piden muy poco: oportunidades para emplear sus habilidades, el derecho a un trabajo decente a cambio de un salario decente, una economía y una sociedad más justas.
Cárdenas, jenž byl znám svým radikalismem a poctivostí, odmítl bydlet v prezidentském paláci a snížil si plat na polovinu.
Conocido tanto por su radicalismo como por su honestidad, Cárdenas se negó a vivir en el palacio presidencial y redujo su salario a la mitad.
Zámořští vlastníci byli méně než chápaví vůči německému zvyku vyplácet o Vánocích třináctý měsíční plat.
Los dueños extranjeros no se mostraron muy comprensivos con la costumbre alemana de pagar un treceavo mes de sueldo en Navidad.

Možná hledáte...