placer francouzština

umístit, položit

Význam placer význam

Co v francouzštině znamená placer?

placer

Situer ; mettre dans un lieu.  Le liquide qui s’écoule est recueilli dans des tonneaux, qu’on place dans les celliers où doit s’opérer la fermentation.  Deux autres aides […] enlevèrent rapidement la camisole de Troppmann, lui placèrent les mains derrière le dos, les lièrent en croix et lui couvrirent le corps de courroies.  Au lit, ils enlevaient leurs lunettes d’abord et leurs râteliers ensuite dans un verre et plaçaient le tout en évidence.  Le boiteux empoigna sa valise par terre, la plaça sur une chaise et souleva le couvercle.  Un camion de transport, un grumier, chargé de billes de sapins et dérobé par l'auteur du larcin, avait été placé sur la place, devant le monument pour masquer ce dernier.  Les circonstances l’ont placé dans les situations les plus heureuses, les plus difficiles.  Il s’est placé par ses exploits au rang des plus fameux héros. Positionner dans une série.  Son génie l’a placé au premier rang des écrivains de son siècle.  La croissance économique de la Mongolie en 2008 est estimée à 8,9 %, ce qui place ce pays au 12e rang mondial selon ce critère. (Absolument) Indiquer les places, dans une cérémonie, dans une assemblée, en parlant de celui qui est chargé de les donner.  Il fut chargé de placer. (Commerce) Vendre pour le compte d’autrui.  Ils plaçaient aussi des phonographes à bon marché et tiraient quelques profits de la vente des boîtes à musique. (Sport) Lancer de manière qu’elle aille tomber où le joueur le veut, en parlant d’une balle.  Il place bien la balle.  On dit dans le même sens  Il place bien son coup.  Un coup bien placé.  On dit aussi, en termes d’escrime,  Placer bien son coup. (Manège) Apprendre les bonnes positions.  Placer un homme à cheval : Lui enseigner les premiers principes de l’équitation.  Placer un cheval : Le mettre bien en main, de façon qu’il exécute avec aisance tous les mouvements que lui commande le cavalier. Trouver le moyen d’exprimer.  Personne n’arrivait à placer un mot ni à proférer une consolation, toute la ville avait avalé sa langue dépassée par le triste sort du jeune homme.  Placer un propos, un mot, etc. : Le dire en un certain moment, en une certaine occasion et pour un certain effet.  Il place à tort et à travers ses anecdotes. Attribuer avec discernement.  Placer bien ses charités, ses aumônes : Faire ses charités, ses aumônes avec discernement.  Placer bien son affection, son amitié, sa confiance : Donner son affection, son amitié, sa confiance à des personnes qui en sont dignes. Investir.  Placer de l’argent : Le prêter à intérêt, lui faire rapporter un intérêt, l’employer d’une façon qui permette d’en tirer profit.  Il a beaucoup d’argent et il ne trouve pas où le placer.  Placer des marchandises : Se dit du fait de servir d’intermédiaire entre les producteurs ou fabricants et les marchands au détail ou les acheteurs. Trouver une situation à une personne, procurer un emploi.  Et grand-père se mit à raconter d’une gaieté un peu fausse comment il avait été placé au lendemain de ses dix ans dans une métairie d’un hameau voisin de la Sabotterie ; « l’Ânerie ».  Amenée dans une des grandes villes de l'Est, la demoiselle est placée comme bonne, puis initiée à la prostitution.  Se placer : Entrer dans une maison pour quelque travail, pour quelque service rétribué.  Il cherche à se placer. Mettre (quelqu'un) dans une situation administrative ou judiciaire particulière.  Les trois mis en examen n'ont pas été placés en détention provisoire. (Usage du participe passé à sens passif) Être situé.  Avoir le corps bien placé, la poitrine, les épaules bien placées : Les avoir dans la position où il convient.  (Figuré) Avoir le cœur bien placé : Avoir de l’honneur, de la vertu, n’avoir que des sentiments d’honnête homme.  C’est un homme qui serait bien placé partout : C’est un homme fait pour être admis dans les sociétés les plus fermées, c’est un homme qui se montrerait apte aux emplois les plus divers. (Courses) Qui a une place.  Chevaux placés : ceux qui arrivent dans les premiers (en particulier dans les trois premiers, mais ce terme faisant partie du vocabulaire des paris, le sens peut dépendre de la règle précise appliquée).  Être bien placé pour : Se dit d’une personne en situation de…  Je suis très bien placé pour vous renseigner. (Jeux) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

placer

Gisement, emplacement où l’on trouve de l’or ou des matières précieuses dans des sédiments alluviaux.  C’étaient MM. Forbes et Smyth qui avaient découvert les premiers placers de la Nouvelle-Galles.  J’ai été ouvrier ; j’ai soigné les caoutchoucs, et j’ai été mineur sur les placers.  (Figuré) El Mouria, c’est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers.  Des quadrilatères remplis d’une eau aussi bleue que celle de n’importe quelle piscine californienne sur un dépliant d’hôtel trois étoiles, autant des placers, aujourd’hui abandonnés, où des hommes creusant dix heures par jour avaient espéré ressortir la battée qui ferait d’eux des milliardaires.

Překlad placer překlad

Jak z francouzštiny přeložit placer?

Příklady placer příklady

Jak se v francouzštině používá placer?

Citáty z filmových titulků

J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu.
Byl jsem tak neúspěšný při prodeji zbývajících parcel, že ke každé prodané parcele přidám půl libry čaje.
Si vous aviez commencé la révolution plus tôt. J'aurais pu placer Fredonia sous notre drapeau.
Kdybyste spustil revoluci, jak jsem plánoval. mohl jsem již mít Freedonii pod sylvánskou vlajkou.
Voyez-vous, j'espère faire beaucoup de bien avec cet argent. et je ne peux pas me permettre de le placer n'importe où.
Chápejte, že chci s těmi penězi udělat hodně dobrých věcí. a nemůžu si dovolit dávat je někam, do čeho nevidím.
Je peux placer un mot?
Můžu něco říct?
Pouvez-vous nous placer à côté de lui?
Můžeme dostat stůl blízko něj?
Monsieur veut placer une autre mise?
Chcete si ještě vsadit, pane?
Bien entendu, l'école victorieuse. sera chargée de la section des arts martiaux de la police et j'espère bien y placer un de mes disciples.
Mohl bych se stát hlavou sekce bojových umění u policie. Policie chce zaměstnat i mé žáky.
J'ai dû le placer en maison de correction.
Tak jsem zařídila, aby ho dali do polepšovny.
Quel idiot de se placer en plein milieu!
Co to je za idiota, že si stoupne před palební čáru. Ukončete střelbu.
Quand le bourreau saisit par les cheveux madame Du Barry pour la placer sous la guillotine savez-vous ce qu'elle lui demanda?
Když kat chytil madame du Barry za vlasy, aby jí položil hlavu pod gilotinu, víte, oč poprosila?
On pourra peut-être te placer dans une institution privée. jusqu'à ce que tu sois guérie.
Třeba půjdeš na soukromou kliniku, než se uzdravíš.
Il veut me placer dans une institution et je ne te reverrais jamais.
Chce mě zavřít do blázince a já tě už nikdy neuvidím.
Vous ne nous avez pas laissés placer un mot.
Nepustil jsi nás ke slovu.
Vous ne pourrez en placer une.
Nedostanete se ke slovu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les États-Unis ont réussi à placer des centaines de milliards de dollars de mauvais prêts hypothécaires auprès d'investisseurs du monde entier (dont des banques).
Amerika dokázala přesunout špatné hypotéky v hodnotě miliard dolarů na investory (včetně bank) po celém světě.
Il y a soixante ans, nous manquions l'occasion de placer le cycle du combustible nucléaire sous contrôle multinational à cause de la guerre froide.
Příležitost přesunout cyklus jaderného paliva pod nadnárodní kontrolu jsme před 60 lety promeškali kvůli studené válce.
Son argument était que les Asiatiques étaient accoutumés à placer le bien commun au-dessus des intérêts individuels.
Jeho argument byl, že Asiati jsou zvyklí stavět kolektivní dobro nad vlastní zájmy.
Ban a constamment mis l'accent sur la nécessité de placer le développement durable au centre de notre action.
Pan neúnavně zdůrazňuje nutnost učinit udržitelný rozvoj jádrem našeho uvažování.
Même s'il était possible d'abaisser le chômage en dessous d'un seuil critique sans pour autant favoriser l'inflation, personne ne sait avec certitude où placer la barre.
I kdyby nebylo možné snížit nezaměstnanost pod určitou kritickou mez bez zvýšení inflace, neexistuje jistota ohledně toho, kde ona kritická mez leží.
Ces pays continueront-ils de se sacrifier pour le bien européen commun alors que, maintes et maintes fois, les grands pays leur ont dit de se placer en retrait et de les remercier de bien vouloir les intégrer?
Budou se tyto státy i nadále obětovat pro společné evropské dobro, když jim velké země znovu a znovu říkají, aby se v autobuse posadily až dozadu a byly vděčné, že se mohou svézt?
Or il ne suffit pas aux investisseurs audacieux d'identifier une bulle pour s'y engouffrer, ils doivent aussi tenter de deviner le bon moment pour ramasser la mise et placer leur argent ailleurs.
Odvážným investorům navíc nestačí najít si bublinu, do níž se vmáčknou. Musejí se také pokusit určit, kdy inkasovat zisk a vložit peníze jinam.
Un refus de leur part pourrait placer Obama devant un mouvement s'amplifiant contre son choix d'étendre le champ d'action du gouvernement, comme principale riposte au maux qui accablent l'Amérique chez elle.
Pokud Kaliforňané odmítnou, Obama by mohl narazit na šířící se vzpouru - proti myšlence větší vlády jako hlavní reakce na to, co Ameriku trápí na domácí scéně.
Corbyn est un socialiste à l'ancienne manière, qui voudrait accabler les riches d'impôts et placer les transports et les services publics sous contrôle de l'État.
Corbyn je starosvětský socialista, jehož přáním je daňově ždímat bohaté a vrátit dopravu a veřejné služby pod kontrolu státu.
Le contrôle des comptes est destiné à placer des limites sur des abus potentiels.
Cílem auditů je pak omezit možné zneužívání.
En fait, certains financiers américains ont été vivement critiqués car ils semblaient se placer, eux aussi, en victimes.
Někteří američtí finančníci byli obzvlášť nelítostně kritizováni za to, že podle všeho zastávají názor, že i oni jsou oběťmi.
D'abord, deux équipes de 11 joueurs sont placées sur le terrain avec pour mission de placer le ballon dans la cage des buts.
Nejprve umístíme na hřiště dvě skupiny po jedenácti hráčích, jejichž úkolem je dostat míč do branky.
Peut-on placer les suspects sous surveillance parce qu'ils appartiennent à une communauté ethnique ou religieuse particulières?
Měl by se nad podezřelými osobami ustanovit dozor proto, že patří k určité náboženské nebo etnické komunitě?
Ainsi, demander aux pays en développement de mettre en place le genre d'institutions qui permettraient de sécuriser les flux de capitaux consiste à placer la charrue avant les bœufs; c'est également une mission impossible.
Když se tedy od rozvojových zemí požaduje, aby budovaly takové instituce, které zajistí bezpečné kapitálové toky, nejenže se zapřahá vůz před koně, ale také je to bláhové úsilí.

Možná hledáte...