pain francouzština
chléb
Význam pain význam
Co v francouzštině znamená pain?
pain
Překlad pain překlad
Jak z francouzštiny přeložit pain?
Příklady pain příklady
Jak se v francouzštině používá pain?
Jednoduché věty
Le pain est brun.
Chléb je hnědý.
Citáty z filmových titulků
Au travail pour le pain quotidien.
Každodenní rutina.
Pain blanc.
Bílý chléb.
Alice, coupe le pain.
Alice, dej nám trochu chleba můžeš?
Ce lot n'a pas l'air très grand, mais il sera à vous pour une bouchée de pain.
Není moc velká, ale levnější neseženete.
Auriez-vous un morceau de pain?
Obejdete se bez kousku chleba?
Achetez-vous donc du pain avec!
Kupte si za to chleba, pane Helie!
Je ne veux pas de votre pain, j'irai.
Nechci váš chleba, jdu!
Encore deux jours de ça. et ce pain grugé par les rats aura le goût de gâteau aux fruits.
Ještě dva dny tohohle. a ten chleba, ohlodanej od krys, bude chutnat jako dort.
T'as du pain pour 150?
A máš chleba pro 150?
Du pain, du saucisson et du riz.
Chleba, klobásy a rýže.
Ils mangent du pain blanc.
Jedí tam bílý chleba.
Donnez-nous chaque jour notre pain quotidien et pardonnez nos péchés comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés, ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal.
Chléb náš vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům a neuveď nás v pokušení, ale chraň nás od zlého.
Je vais avoir du pain sur la planche, ce soir.
Dnes večer budu mít co dělat.
J'ai faim et je suis épuisé mais nous avons du pain sur la planche.
Chci se najíst a vyspat, ale než půjdeme spát, musíme si popovídat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Disposer du patrimoine culturel mondial n'est pas comme acheter un grille-pain.
Rozhodovat, komu připadne světové kulturní dědictví, je něco jiného než kupovat topinkovač.
Cependant, avant de nous désespérer, il y a du pain sur la planche.
Než si však začneme zoufat, čeká nás práce.
Les suppléments reçus par les familles variaient en fonction du nombre d'enfants et du prix du pain.
Výše příplatků, které rodiny pobíraly, se odvíjela od počtu dětí a ceny chleba.
Dans un pays où la liberté d'expression est restée interdite pendant plus d'un demi-siècle, Internet s'était à première vue révélé être pain béni : tout le monde s'y est mis avec enthousiasme en créant des sites web et des pages personnelles.
V zemi, kde je svoboda vyjadřování už půl století nedosažitelná, se internet zpočátku projevoval jako dar z nebes: lidé do něj investovali svůj zápal a vytvářeli webové a domovské stránky.
Sinon, des exploitants sans scrupules continueront de tirer profit des failles de la réglementation et des contrôles avec des conséquences majeures pour ceux qui dépendent des pêcheries côtières pour leur alimentation et leur gagne-pain.
V opačném případě budou bezskrupulózní provozovatelé dál využívat nedostatečné regulace a monitoringu, což bude mít obrovské důsledky pro ty, jejichž živobytí je závislé na pobřežním rybolovu.
Le fait d'éliminer les activités de pêche illégales donnera un répit à la vie marine pour qu'elle se régénère et puisse continuer à alimenter des milliards de personnes et à assurer un gagne-pain à beaucoup de familles.
Eliminace divokého rybolovu pomůže obnovit stavy mořských živočichů a zajistit potraviny a živobytí pro miliardy lidí.
Pour la majorité des Russes, la prospérité économique et la télévision sont devenues l'équivalent moderne du pain et des jeux de l'époque des Romains.
Pro většinu ruských občanů se hospodářská prosperita a televizní zábava staly moderním ekvivalentem vzorce panem et circenses (chléb a hry) římských časů.
Les responsables de la politique économique ont déjà suffisamment de pain sur la planche, ils devraient laisser au marché des changes le soin de réguler les variations de l'euro face au dollar.
Evropští tvůrci hospodářských politik mají před sebou až dost problémů. Péči o měnový kurz mezi eurem a dolarem by měli ponechat peněžním trhům.
Par exemple, l'étude souvent citée de Stephen Harmston en 1998 évoque des preuves anecdotiques selon lesquelles l'once d'or s'achetait 350 miches de pain à l'époque de Nabuchodonosor, roi de Babylone, qui est mort en 562 av. J.-C..
Například často citovaná studie Stephena Harmstona z roku 1998 poukazuje na nepřímé důkazy, že v době babylonského krále Nebukadnesara II., jenž zemřel v roce 562 před Kristem, se za unci zlata dalo koupit 350 bochníků chleba.
Ignorant le fait que le pain à Babylone était probablement meilleur à la santé que le produit hautement raffiné d'aujourd'hui, le prix de l'or aujourd'hui n'est pas si différent, peut-être équivalent à 600 miches de pain.
Pomineme-li skutečnost, že chléb v Babylonii byl pravděpodobně zdravější než dnešní strojově upravovaný produkt, pak se dnešní cena unce zlata příliš neliší a rovná se přibližně 600 bochníkům.
Ignorant le fait que le pain à Babylone était probablement meilleur à la santé que le produit hautement raffiné d'aujourd'hui, le prix de l'or aujourd'hui n'est pas si différent, peut-être équivalent à 600 miches de pain.
Pomineme-li skutečnost, že chléb v Babylonii byl pravděpodobně zdravější než dnešní strojově upravovaný produkt, pak se dnešní cena unce zlata příliš neliší a rovná se přibližně 600 bochníkům.
Les enfants ont soi-disant apprécié le pain rose.
Dětem se prý růžový chléb líbil.
Le pain pouvait être contaminé, et il l'était parfois.
Mohlo jít o chléb a občas tomu tak bylo.
Le prix du pain a été maintenu à un niveau si faible que celui-ci est bien souvent donné en nourriture aux animaux.
Cena chleba je držena tak nízko, že se jím často krmí dobytek.