participe francouzština

příčestí

Význam participe význam

Co v francouzštině znamená participe?

participe

(Grammaire) Forme verbale ayant à la fois la nature du verbe et celle de l’adjectif.  La forme du participe nous est un témoignage évident qu’après le verbe aver le participe doit être mis au cas régime, mais après esser au cas sujet.  Ce matin-là, j’étais très en retard pour aller à l’école, et j’avais grand-peur d’être grondé, d’autant que M. Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot. Un moment l’idée me vint de manquer la classe et de prendre ma course à travers champs.  C’était mon tour de réciter. Que n’aurais-je pas donné pour pouvoir dire tout au long cette fameuse règle des participes, bien haut, bien clair, sans une faute ; mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le cœur gros, sans oser lever la tête.  Oh ! le participe, présent et passé, voilà un trésor ! En sentez-vous bien, au moins, toutes les beautés ? Avez-vous mesuré le rôle qu’elles jouent et la place qu’elles tiennent dans cette savante évolution de notre idiome national ?  Elle séchait sur son devoir de grammaire. Elle disait qu’elle ne se souvenait plus de la règle des participes. Passés. Les présents ne s’accordent pas. Qui participe de quelque chose, qui tient de la nature de quelque chose.  A cette vision, le maître rougit, il n’eut plus que faiblesse en la main et détourna son regard sur le portrait du président de la République. La physionomie sérieuse de Jules Grévy, son regard appliqué et souçonneux achevèrent de confondre Haudouin. Saisi d’un sentiment de crainte religieuse en face de ce participe divin qu’était pour lui le président, il souffla la bougie.

Překlad participe překlad

Jak z francouzštiny přeložit participe?

participe francouzština » čeština

příčestí participium přechodník

Příklady participe příklady

Jak se v francouzštině používá participe?

Citáty z filmových titulků

Moi non plus, je ne participe pas au théâtre.
Ale já přece nesmím hrát?
Elle participe à la finale de tir aux pigeons.
Ve finále střílení holubů.
Bien que par goût. Je ne participe pas à vos manifestations artistiques. Mon vieux maréchal.
I když se vašich uměleckých produkcí neúčastním, upřímně vám gratuluju.
Inspecteur Krogh, je serais bien ingrat. si je ne vous remerciais pas de vous intéresser à mon bien-être. mais je vous assure que je ne participe à aucune magie noire. ni à la création de monstres. comme les villageois semblent le penser.
Pane inspektore, byl bych nevděčný, kdybych vám nepoděkoval za vaši starost. Ale ujišťuji vás, že se nezabývám černou magií, ani tvořením nestvůr, i když si to vesničani asi myslí.
Elle participe à un banquet.
Můžete mi zjistit, kde je?
Ça montre que tout le monde y participe. Ça me plaît.
Ukazuje se, že všichni se účastní a nikdo nezůstává stranou.
En aidant à réaliser votre rêve, je participe à votre vie.
A myslela jsem si, že kdybych mohla pomoci vám dvěma realizovat váš sen, měla bych aspoň malou roli ve vašem životě.
II ne participe pas à cette petite fête?
Copak se neúčastní oslavy?
Tu veux que je participe?
Mrňousi, chceš, abych běžel?
Moi aussi j'y participe. N'abandonnez pas. Restez jusqu'au bout.
Zůstaň nahoře, dokud ti nedovolí přestat. i když velitel řekne opak.
Je participe à cette guerre depuis longtemps.
V téhle válce jsem už dlouho.
J'aitrouvê. - Participe passé!
Spočítal jsem to tak.
Participe passé.
Přítomný čas.
Catherine fait les dessins et les graphiques. Même Sabine participe parce qu'elle m'accompagne dans les marais.
Zapojil jsem i Sabinku, doprovází mě v bažinách.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

J'aimerais que le Japon rejoigne ce groupe, qu'il se réunisse chaque année en son sein afin de discuter avec ses membres, et qu'il participe aux côtés de ceux-ci aux exercices militaires auxquels ils procèdent sur des espaces réduits.
Kdyby obnovily svou přítomnost v japonské části světa, byly by na tom tamní námořní demokracie daleko lépe.
En particulier, les nouvelles autorités devront se pencher sur les liens entre l'économie réelle et l'expansion du secteur financier, qui participe à la restructuration des sociétés d'état et à la libéralisation des banques.
Konkrétně nové vedení bude muset věnovat pozornost vazbám mezi reálnou ekonomikou a expandujícím finančním sektorem, až bude reorganizovat státní firmy a liberalizovat banky.
Il est grand temps que tout le monde participe de manière équitable au bien commun.
Je na čase, aby ke společnému blahu přispívali svým dílem všichni.
En fait, la Deutsche Bank ne participe déjà plus aux opérations de refinancement.
Deutsche Bank se už přestala refinančních operací zúčastnit.
Lorsque je participe à une conférence sur l'économie et les finances à travers le monde, je m'aperçois qu'il est très facile d'entamer la conversation avec les épouses des hommes d'affaires quinquagénaires en parlant de leur résidence de vacances.
Když promlouvám na finančních a ekonomických konferencích kdekoli na světě, zjišťuji, že báječným způsobem, jak navázat hovor s manžely a manželkami obchodníků, již se konference účastní, je optat se na jejich prázdninový dům.
Bien entendu, le gouvernement des Etats-Unis participe, et même amplement, à cet effort.
Samozřejmě, vláda USA tento přístup sdílí, ba jde ještě dál.
Un elé belé est un joueur qui pense qu'il participe au jeu, mais qui, en réalité, ne fait qu'accomplir les gestes requis.
Elé belé je účastník hry, který si myslí, že je součástí dění, ale ve skutečnosti pouze dělá prázdné pohyby.
L'emploi dans ce secteur, généralement en hausse en période de reprise économique, participe donc fortement aux chiffres élevés du chômage constatés ces trois dernières années.
V důsledku toho je zaměstnanost ve veřejném sektoru, která se během zotavení obvykle zvyšuje, významným faktorem přispívajícím v posledních třech letech k vysoké nezaměstnanosti.
Et enfin le dernier conseil, mais non le moindre, voudrait d'une Chine qui participe de plain-pied à l'économie mondiale.
Vamp neposlední řadě by se Čína měla stát proaktivním zainteresovaným účastníkem globálního hospodářství.
De plus, il n'y a pratiquement aucun point de l'ordre du jour mondial - de l'Irak à l'Afghanistan et la Somalie, du printemps arabe et du développement durable au dialogue entre civilisations - auquel la Turquie ne participe de manière appréciable.
Na druhé straně neexistuje téměř žádné téma globální agendy - od Iráku a Afghánistánu po Somálsko, Írán a Arabské jaro a od udržitelného rozvoje po dialog mezi civilizacemi -, u něhož by Turecko nesehrávalo zřetelnou úlohu.

Možná hledáte...