participant francouzština

účastník, protivník

Význam participant význam

Co v francouzštině znamená participant?

participant

Qui participe

participant

Celui qui participe à quelque chose.  Celui qui participe

Překlad participant překlad

Jak z francouzštiny přeložit participant?

Příklady participant příklady

Jak se v francouzštině používá participant?

Citáty z filmových titulků

Voilâ donc un homme qui, tout en participant â la Grande Guerre, a su mener sa petite guerre parallèle, son combat individuel, et conquérir totalement une femme par la persuasion â distance.
Byl to muž, který ačkoliv se bytostně účastnil velké války, uměl současně vést i svůj osobní malý zápas a dobýt ženu na dálku.
Mais quelque chose d'anormal vient d'arriver au participant autrichien.
Zdá se, že se u rakouského týmu děje něco neobvyklého.
Savez-vous que Sa Gracieuse Majesté est là-bas, quelque part dans le vaste empire, participant à la paix mondiale, se démenant pour que vous puissiez vivre en démocratie?
Jste si vůbec vědom, že Její Veličenstvo je tam někde daleko za mořem v zámku, kde se zoufale snaží udržet svět v bezpečí? A snaží se ze všech sil, abychom si všichni mohli žít v demokracii?
À mon signal, chaque participant fera 20 pas.
Na můj povel ujde každý účastník 20 kroku.
On n'arrête jamais la guerre en y participant.
Bojem válku nezastavíš.
Etant donné la nature délicate de ces négociations, tous les participants ont accepté de n'envoyer qu'un seul participant.
DaiMone, vzhledem k velmi choulostivé povaze tohoto jednání, všichni zúčastnění souhlasili z jedním zástupcem.
On est comme des rats participant à une expérience.
Jsme tu jak laboratorní krysy.
Le reste de la journée et une partie de la nuit, il s'est affairé comme un unijambiste participant à une course en sac.
Po zbytek dne a většinu noci. dřel jako mezek.
Je vous assure, capitaine, que je ne mettrai jamais des vies en danger en participant à.
Ujišťuji vás, pane, že bych nikdy neohrozila životy účastí na.
Chaque participant affrontera un adversaire par jour.
Každý účastník soutěže bude bojovat jen jednou denně.
Les Femmes Libres maintiennent que l'on ne peut éloigner le danger qu'avec l'opposition d'une force féminine, en participant à la lutte armée!
Svobodné ženy přeci zdůrazňují, že nebezpečí se dá čelit jedině s účastí ženské síly v ozbrojeném boji!
OK, le dernier participant est arrivé.
Dobře, poslední dorazivší.
Plus les commandants et troupes participant au défilé du 4 juillet.
Další část je odvelena na vojenskou přehlídku do města.
Conçu individuellement pour chaque participant.
Hra? Na míru šitá každému účastníkovi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je crois que notre futur est aussi prometteur que le passé de l'Europe est fier, et que notre destiné n'est pas celle d'une terre frontière oubliée dans une région troublée mais celle d'un participant influent de la paix et de l'unité de l'Europe.
Věřím, že naše budoucnost je stejně nadějná, jako je minulost Evropy vznešená, a že naším osudem není být zapomenutou hranicí neklidného regionu, nýbrž tvůrcem a budovatelem evropského míru a evropské jednoty.
Cela signifie aussi que le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive - nucléaires, chimiques et biologiques - soit reconduit et étendu lors de la prochaine réunion des pays participant l'an prochain aux Etats-Unis.
To bude zároveň vyžadovat, aby Globální partnerství 2002, jehož cílem je zabezpečení a eliminace všech zbraní hromadného ničení - jaderných, chemických i biologických -, bylo obnoveno a rozšířeno, až se jeho představitelé sejdou příští rok v USA.
La décision du Hamas de rejoindre le processus politique en participant aux prochaines élections législatives montre que même ce mouvement islamique radical a conclu que notre conflit doit être résolu par des moyens politiques plutôt que militaires.
Rozhodnutí Hamásu zapojit se do politického procesu účastí v nadcházejících volbách do zákonodárného sboru ukazuje, že i toto islámské hnutí tvrdé linie usoudilo, že konflikt je třeba řešit politickými, a nikoli vojenskými prostředky.
Les organisations participant à ce processus pourraient comprendre les ONG, les organisations religieuses, les entrepreneurs sociaux et le secteur de la distribution des médicaments.
Mohlo by se jednat o nevládní organizace, náboženské organizace, sociální podnikatele a distributory léků.
Le Japon doit aussi être un participant à part entière à toute négociation ou accord régional.
Japonsko by rovněž mělo být řádným členem asijských regionálních uspořádání.
Selon la Déclaration de Nice, à laquelle je pris part en qualité de premier ministre participant, nous ne devions que simplifier et restructurer les traités fondamentaux de l'UE.
Podle Deklarace z Nice, na níž jsem jako jeden z účastnících se předsedů vlád spolupracoval, bylo totiž naší úkolem v Konventu jen zjednodušit a restrukturalizovat základní dohody EU.
Ces nouveaux consommateurs participant au système financier classique renforceront les économies nationales, lesquelles en retour contribueront à enrichir l'économie globale.
Další spotřebitelé participující na formální finanční soustavě posílí národní ekonomiku a potažmo obohatí ekonomiku globální.
Ainsi en est-il également des nations d'Asie et d'Amérique latine participant à la constitution de notre liberté.
Téměř totéž platí pro asijské a latinskoamerické členy konstituce svobody.
En participant pleinement aux principaux courants de pensée modernes, leurs successeurs cherchent aujourd'hui à mieux comprendre comment des principes universels peuvent trouver une expression dans la tradition musulmane.
Jejich současní následovníci se plným přejímáním hlavních proudů moderního myšlení snaží lépe pochopit, jakým způsobem lze prostřednictvím muslimské tradice vyjadřovat univerzální principy.
Il a enfin appelé à une discussion sur l'orientation budgétaire globale de la zone euro entre les États membres participant à la monnaie unique.
Navíc vyzval členské státy k diskusi o celkovém finančním postoji eurozóny.
Elles ont fait preuve d'un enthousiasme considérable pour le processus politique, en participant en masse à des rassemblements politiques et à de multiples activités électorales.
Ženy jasně prokázaly obrovské nadšení pro politické dění, neboť se účastnily velkého počtu politických shromáždění a působily jako hybatelky kampaně v celé škále předvolebních aktivit.
Les procès sur le territoire national permettaient à la communauté locale de donner libre cours à son chagrin en participant de près à la procédure.
Domácí procesy umožnily místnímu společenství, aby se blízkou účastí vypořádalo se svým hořem.
Nous augmenterons le nombre d'équipes participant à la reconstruction des provinces pour aider le gouvernement central à étendre son autorité et soutenir l'effort de développement et de reconstruction.
Zvýšíme počet provinčních rekonstrukčních týmů, abychom podpořili rozšíření autority centrální vlády a usnadnili rozvoj a obnovu.
Ils se sont engagés sur le chemin de l'Europe en participant au Processus de stabilisation et d'association avec l'UE.
Dveře nezavíráme ani před balkánskými zeměmi, které si cestu do Evropy zvolily ve chvíli, kdy vstoupily do Evropskou unií iniciovaného procesu stabilizace a přidružení.

Možná hledáte...