participer francouzština
účastnit, zúčastnit, zúčastnit se
Význam participer význam
Co v francouzštině znamená participer?
participer
Překlad participer překlad
Jak z francouzštiny přeložit participer?
participer francouzština » čeština
Příklady participer příklady
Jak se v francouzštině používá participer?
Citáty z filmových titulků
Je veux participer.
Chci se podílet.
J'aimerais participer.
Chci hrát taky.
Je n'ai pas cessé de participer aux travaux de votre compagnie.
Tím pádem jsem zapletený do většiny vašich akcí.
Je ne veux pas participer à un meurtre.
Nechci se podílet na vražde.
A mon regret, je ne puis participer à ce sacrifice.
K mé velké lítosti, já sám se nemohu tohoto losování zúčastnit.
On peut participer?
Rád bych ji financoval.
Si un jour, vous voulez participer au concours, appelez-moi.
A pokud byste si chtěli někdy zasoutěžit, tak zavolejte mně.
Voudriez-vous participer à un projet de recherche?
Mladý muži, mohl bych vás využít v mém projektu který by vám mohl velmi pomoci?
Je peux participer?
Můžu si zahrát, hoši?
Je suis trop inférieur à ma tâche pour participer à votre délibération.
Zřejmě nejsem hoden účastnit se vašich jednání.
Vous avez raison, pour le pont, et je veux participer.
Máte pravdu s tím mostem a já jsem s vámi.
Vous devriez participer pour maigrir un peu.
Měl byste převzít Jerryho úkol, pane Rankine. Zkrátit obvod pasu.
Cette jeune demoiselle voudrait participer.
Chápu. Tato mladá dáma by se ráda připojila.
L'ignorer et participer à la conspiration du silence?
Jistě. Předstírejte, že to neexistuje a připojte se k tichému spiknutí.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Au lieu qu'un membre ait à négocier pour ne pas participer à une nouvelle initiative, ceux qui souhaitent s'y engager le font sans que cela engage les autres.
Místo toho, aby jednotlivé členské státy vedly neklidná jednání o neúčasti na nové iniciativě, můžou se prostě zapojit jen ty země, které budou souhlasit.
Vous trouverez des informations sur les actions organisées près de chez vous sur www.350.org pour y participer ou pour contribuer vos propres idées.
Na adrese www.350.org zjistíte, co se děje ve vašem okolí, můžete se přidat anebo tu zveřejnit svůj nápad.
Les USA doivent participer à ce consensus.
Zmíněný konsensus přitom musí zahrnovat USA.
Il est essentiel dans ce cas d'attirer les expatriés afghans éduqués et professionnellement accomplis pour participer à la reconstruction du pays grâce à l'installation de petites entreprises qui absorberont les sans emplois.
Zde je zásadní přilákat zpět do země vzdělané a úspěsné Afghánce žijící v zahraničí, aby zde zakládali firmy, které dají práci nezaměstnaným.
L'implication des expatriés sera aussi un moyen de soutenir le droit des femmes à participer pleinement et légalement à la vie économique et politique comme c'était le cas avant 1978.
Návrat tolerantně a otevřeně smýslejících emigrantů by dále pomohl prosazovat a respektovat ženská práva tak, aby se ženy mohly plně a zákonně zapojit do hospodářského a politického života země, jako tomu bylo do roku 1978.
Pour donner à la communauté internationale les moyens d'agir, le secrétaire général a lancé une nouvelle initiative audacieuse à l'échelle planétaire, à laquelle j'ai l'honneur de participer.
Aby obdařil globální společnost mocí jednat, zahájil Pan Ki-mun smělou novou globální iniciativu a já jsem vděčný, že se na ní mohu dobrovolně podílet.
Certaines parmi les plus puissantes nations au monde ne voient toujours pas l'intérêt qu'elles retireraient à coopérer pleinement avec l'ONU ou à participer à leurs affaires.
Některé z nejmocnějších států na tomto světě dosud nechápou, že plná spolupráce a angažovanost ve věcech OSN je také v jejich zájmu.
Outre les scientifiques des disciplines concernées, des théoriciens de l'art, des psychiatres, des experts en linguistiques et des philosophes commencent à participer aux débats.
Vedle vědců zabývajících se příslušnými obory se na diskusi začínají podílet také teoretici umění, psychiatři, jazykoví experti a filozofové.
Les Américains doivent initier ce processus, mais la Chine ainsi que d'autres pays émergeants doivent y participer et sur le même pied d'égalité.
Tento proces musí iniciovat USA, avšak Čína a další rozvojové země by se ho měly účastnit jako rovnocenní partneři.
Les pouvoirs émergents doivent participer à la création de ce nouveau système afin de garantir leurs soutiens actifs.
Vycházející mocnosti musí být u vytváření tohoto nového systému přítomny, aby se zajistilo, že budou jeho aktivními podporovateli.
Même si votre accession au poste de Premier ministre s'est déroulée dans des conditions difficiles suite à l'hémorragie cérébrale d'Ariel Sharon, je pense que vous avez l'opportunité de participer à une réconciliation historique.
Ačkoli k Vašemu nástupu na post premiéra došlo nepříjemným způsobem kvůli mozkové příhodě Ariela Šarona, věřím, že máte příležitost stát se součástí historického usmíření.
Les dirigeants avaient changé aux Etats-Unis et en Israël, et on ne cherchait plus à le faire participer.
Tehdy už bylo pozdě, neboť se změnilo vedení jak v USA, tak v Izraeli a nebyl už zájem jej zapojit do dění.
Les chefs d'état des trois pays ont été invités à participer aux défilés qui auront lieu à Moscou afin de célébrer la victoire de l'Armée rouge sur l'Allemagne nazie.
Hlavy států všech tří zemí dostaly pozvání k účasti na přehlídkách na oslavu vítězství Rudé armády nad nacistickým Německem, které se budou konat v Moskvě.
Au cours des années, les gouvernements israéliens ont encouragé les Arabes à participer à l'économie israélienne.
Izraelské vlády už dlouhá léta Araby vyzývají, aby se zapojovali do izraelské ekonomiky.