pension francouzština
důchod, penze
Význam pension význam
Co v francouzštině znamená pension?
pension
Překlad pension překlad
Jak z francouzštiny přeložit pension?
pension francouzština » čeština
Příklady pension příklady
Jak se v francouzštině používá pension?
Citáty z filmových titulků
Le plus jeune des enfants est mis en pension.
Nejmladší dítě je umístěno jinam.
Une pension de famille, cette cave!
Ve sklepě bychom měli otevřít hotýlek.
J'étais donc en pension, depuis un an. Tu sais quoi?
Takže poslední rok jsem tu byl na bytě?
Je n'aime pas ta pension.
Abys věděla, v tom tvým penzionu se mi nelíbí.
Elle veut me verser une pension alimentaire?
Ona chce platit mně alimenty?
Il insulte le type pauvre mais honnête en lui proposant une pension.
Ale urazí chudého mladíka, protože mu nabídne vyrovnání.
Je paierai sans doute moi-même ma pension alimentaire.
Teď poslouchej Dale. Nechci, abys odešla.
Il est en pension.
Teď je ve škole.
Tu iras dans la meilleure pension.
Pošlu ji do nejlepších škol v Charlestonu.
Vous auriez une pension honorable.
Rada vám chce navrhnout odpovídající penzi.
Sauver les bisons, payer la pension?
Záchrana bizonu nebo duchodový zákon?
D'autres voudraient une pension.
Mohla chtít tučné výživné.
C'est bien une pension de famille?
Domnívám se, že to je penzion, že je to tak?
Ma pension.
Mé kapesné.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
De nombreux pays nécessitent des réformes en profondeur pour rendre leur système de taxation plus efficient et leurs programmes de bénéfices - y compris leurs plans de pension - plus réalistes.
Mnoho zemí potřebuje dalekosáhlé reformy, které zajistí větší efektivitu tamních daňových soustav a realističnost sociálních programů, včetně penzijních.
De même, des réformes de l'âge de départ en retraite et des fonds de pension peuvent accroître la durabilité budgétaire à long terme sans générer de conflits sociaux.
Podobně i reformy odchodů do důchodu a penzijního systému mohou zvýšit dlouhodobou fiskální udržitelnost, aniž vyvolají sociální konflikt.
Les portefeuilles d'actions sont moins également répartis, mais de nombreux Américains de la classe moyenne en ont profité par le biais des fonds de pension.
Vlastnictví akcií je poněkud koncentrovanější, avšak řada Američanů středních vrstev z nich má prostřednictvím penzijních fondů i tak nepřímý prospěch.
Leurs investisseurs sont trop souvent des fonds de pension eux aussi confrontés à un problème d'agent parce que leurs cadres prennent les décisions au nom d'autrui.
Investory bank jsou často penzijní fondy, které také narážejí na agenturní problém, protože i jejich ředitelé rozhodují za ostatní.
Et il est encore possible que les principaux dirigeants s'en tirent avec un confortable magot en argent liquide alors que les employés ont vu s'effondrer leur fond de pension.
V této chvíli je navíc zatím dost možné, že nejvyssí manažeři Enronu odejdou do důchodu s pěkným balíkem peněz, zatímco řadoví pracovní přijdou i o své důchodové výhody.
Comme les banques hésitent à faire de nouveaux prêts, des institutions comme les fonds de pension sont bien placées pour répondre à cette énorme demande de capitaux.
V době, kdy se banky zdráhají poskytovat nové půjčky, jsou instituce typu penzijních fondů vhodným nástrojem, jak uspokojit zoufalou poptávku po kapitálu.
Il serait judicieux de les appliquer à des banques ou à des fonds spéculatifs, mais les fonds de pension sont des institutions très solvables qui posent peu sinon aucun risque systémique pour les marchés financiers.
Možná má smysl aplikovat je na banky či hedgeové fondy, avšak penzijní fondy jsou vysoce důvěryhodné instituce, které představují malé či nulové systémové riziko pro finanční trhy.
En permettant aux investisseurs à long terme, comme les fonds de pension, de fournir à l'économie européenne les capitaux indispensables, peut fournir d'énormes avantages aux futurs retraités, ainsi qu'à l'économie en général.
Umožníme-li, aby dlouhodobí investoři typu penzijních fondů poskytovali evropské ekonomice tolik potřebný kapitál, můžeme potenciálně zajistit obrovský přínos budoucím penzistům, ale i širší ekonomice.
Lorsqu'aucun rendement n'est plus possible à partir de revenus fixes, les fonds de pension même les plus conservateurs se tournent vers des actifs à risque, poussant les prix sans cesse à la hausse.
A když fixní příjmy nenesou žádný výnos, i ty nejkonzervativnější penzijní fondy se vrhnou na riziková aktiva, což jejich ceny vyšroubuje ještě výš.
Par exemple les investisseurs institutionnels, en particulier les compagnies d'assurance et les fonds de pension, en ont cruellement souffert.
Například institucionální investoři, zejména pojišťovny a penzijní fondy, silně utrpěli.
Les gouvernements devraient aussi encourager les fonds de pension publics à investir de manière responsable, surtout en matière de climat.
Dále by vlády měly pobídnout veřejné penzijní fondy, aby investovaly zodpovědně, zejména co se týče klimatu.
Comme tout créancier qui réalise un investissement peu judicieux, il est normal que les banques et les fonds de pension en paient le prix.
Tak jako u každého jiného věřitele, který neuváženě investuje, je namístě, aby banky a penzijní fondy za svá rozhodnutí zaplatily.
Ils sont représentés par des investisseurs institutionnels (fonds de pension, etc.) dont les intérêts, l'agenda et les copinages les rapprochent des pdg et des gestionnaires des firmes financières.
Tyto akcionáře zastupují institucionální investoři (penzijní fondy atd.), jejichž zájmy, agendy a kamarádské vztahy je mnohdy pevněji vážou na ředitele a manažery firem.
Aux États-Unis, des hypothèses plus généreuses en matière de taux d'actualisation sont utilisées pour calculer le passif des fonds de pension.
V USA se pro výpočet závazků penzijních fondů používají velkorysejší předpoklady diskontních sazeb.