piété francouzština

zbožnost

Význam piété význam

Co v francouzštině znamená piété?

piété

(Religion) Dévotion, attachement aux devoirs et aux pratiques de la religion.  La piété est une vertu de femme que les femmes seules se transmettent bien, et la marquise était un enfant du dix-huitième siècle dont les croyances philosophiques furent celles de son père. Elle ne suivait aucune pratique religieuse.  Je me revois tout chétif, tout mièvre, suivant les cours du catéchisme, où j’arrivais bon premier. Ma piété, mon application épataient le bon curé, […].  Installée près du lit, […] elle baisait, une à une, des images de piété insérées dans un livre vêtu de drap noir. Sentiment humain tels que l’amour pour ses parents, le respect pour les morts, etc.  De qui cette lettre ? Pas de sa famille ; une fille ne garde pas, lorsqu’elle est femme, de piété filiale assez forte pour embrasser une lettre de ses parents.  En retrait pendant les trois ans de deuil national Kim Jong Il allait apparaître comme un parangon de piété filiale (Héraldique) Nom donné aux gouttes de sang qui s’écoulent du bec du pélican.  Sentiment humain tels que l’amour pour ses parents, le respect pour les morts

Překlad piété překlad

Jak z francouzštiny přeložit piété?

piété francouzština » čeština

zbožnost pieta nábožnost bohabojnost

Příklady piété příklady

Jak se v francouzštině používá piété?

Citáty z filmových titulků

Au mont-de-piété.
Koupila jsem ji v zastavárně.
Pour sa piété.
Ano, přesně tak.
La Déesse de la Piété?
Bohyně milosti?
Un bulletin du Mont-de-piété.
Zástavní lístek, platný už jen dva dny.
Les bijoux de ma femme sont au mont-de-piété.
Přemýšlím nad klenoty mé manželky.
Tu comptes ouvrir une succursale du Mont-de-Piété?
Otevřeš si zastavárnu, až dorazíš domů?
Où y a-t-il un mont de piété?
O pár bloků napravo.
Pas les revendre, les mettre au Mont-de-Piété.
Dáme to do frcu. - Kam?
Ma mère a foutu toute la baraque au Mont-de-Piété.
Máma už střelila všechno.
Je veux lui montrer le peu de piété de certains.
Snažím se mu vysvětlit, jak málo víry je dnes mezi lidma.
Je vais au Mont-de-Piété.
Dokonce si můžeš vzít volno! - Musím do zastavárny. Dnes vyprší zástavní lhůta.
Sparte, célèbre autant pour sa piété que pour sa vaillance, nous offrit son aide, mais fut retardée, si j'ai bonne mémoire, par une fête religieuse.
Naši spartští přátelé, známí svojí zbožností stejně tak jako svými bojovými schopnostmi, nabídli pomoc, ale zdrželi se, pokud si dobře pamatuji, díky jejich náboženskému svátku.
Ils vont avoir un choc, au mont de piété.
V zastavárně nevyjdou z údivu.
Nous avons entendu s'exprimer la piété et l'apprentissage.
Slyšeli jsme názor zbožnosti a učenosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le problème, c'est que ce n'est pas le masque de piété qu'il arbore qui lui donnera la sagesse innée de ce dernier.
Jeho pomýlené snahy o kompromis jen přiživují zuřivost jeho odpůrců.
Cela ne fait que favoriser une vision du monde, la laïcité, par rapport à une autre, la piété, en se déguisant en neutralité.
Vždyť by to upřednostňovalo jeden světonázor, totiž sekularismus, před světonázorem jiným, totiž religiozitou, a to vše by bylo maskováno jako neutralita.
Un ordre impérial de 1890 soulignait les objectifs de l'éducation : les concepts confucianistes de loyauté, d'obéissance et de piété familiale furent transposés de la famille à la nation.
Císařské nařízení v roce 1890 nastínilo cíle vzdělávání: konfuciánské koncepce věrnosti, poslušnosti a synovské úcty se měly přesunout z rodiny na národ.

Možná hledáte...