policejní čeština

Překlad policejní francouzsky

Jak se francouzsky řekne policejní?

policejní čeština » francouzština

policier

Příklady policejní francouzsky v příkladech

Jak přeložit policejní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Policejní šéf okresu, kde Valborg bydlí, dostává popis Ingeborg.
Le chef de la police du district où vit Valborg reçoit la description de Ingeborg.
Mezitím budeme sedět a čekat tady až dorazí policejní jednotka.
Pour l'instant, nous attendons. que la police arrive.
Jeďte na nejbližší policejní stanici, nezdržujte se dlouhým vysvětlováním, a přivezte sem nějakého policistu!
Va au poste de police le plus proche, explique-leur brièvement ce qui s'est passé et ramène-moi un agent ici!
Navrhuji přísnější kontrolu dokladů, systematické pátrání a policejní razie.
Je suggère un contrôle accru des cartes d'identité, des recherches et des raids de police systématiques.
Pokud se přepínače nesepnou, automaticky spustí alarm na nejbližší policejní stanici.
Si les minuteries ne sont pas activées ça alerte automatiquement le commissariat le plus proche. Compris?
Policejní ředitelství.
Ici la police.
Říká Pařížský policejní zpravodaj.
C'était le bulletin d'informations de la police.
Valkýry jsou dívky, jež nesou mrtvé policejní komisaře rovnou do nebe.
Les filles, comme les commissaires morts, sont emportées au ciel en grande fanfare.
Tady Lohmann. Policejní komisař Lohmann.
Ici Lohmann.
Obyčejný policejní komisař tady nic nezmůže.
Un simple commissaire n'a plus rien à faire ici.
O půl desáté doktor Kemp a jeho policejní ochrana opustí dům a půjdou na policejní stanici.
A 21 heures 30, le Dr Kemp, accompagné d'un officier de police, quittera sa maison pour se rendre à pied au commissariat.
O půl desáté doktor Kemp a jeho policejní ochrana opustí dům a půjdou na policejní stanici.
A 21 heures 30, le Dr Kemp, accompagné d'un officier de police, quittera sa maison pour se rendre à pied au commissariat.
Jestli máte strach čekat na něj na policejní stanici, můžete odejít hned teď.
Si vous avez peur d'attendre au commissariat vous n'aurez pas à rester.
Byl jsem s tebou na policejní stanici.
Je suis allé au commissariat avec vous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teprve až se více rodičů, učitelů a lídrů společnosti bude chovat podobně, nábor teroristů ustane a policejní složky se začnou těšit plné spolupráci obyvatelstva.
Ce n'est que lorsque davantage de parents, de professeurs et de dirigeants de communauté agiront de la sorte que le recrutement terroriste fléchira et que les autorités de police bénéficieront de la pleine coopération des populations qu'elles protègent.
Ozbrojené konvoje bez potíží v zemi převážejí nezpracované opium. Občas se na tom podílejí i armádní a policejní vozidla.
Des convois armés transportent librement l'opium brut à travers le pays, et il arrive même que des véhicules de l'armée et de la police soient impliqués.
Přeshraničnímu terorismu lze čelit pouze úzkou spoluprací na civilní úrovni, například sdílením zpravodajských informací, policejní činností napříč hranicemi či sledováním finančních toků.
Le terrorisme transnational peut uniquement être attaqué par une coopération civile rapprochée avec partage des renseignements et des forces de police au delà des frontières, avec suivis des flux financiers.
Europol plní obdobnou funkci s materiály získanými v rámci policejní činnosti a my se snažíme zajistit mezi oběma těmito aktivitami synergii.
Europol a entrepris une opération semblable avec des informations provenant de la police, et nous cherchons à créer une synergie entre ces deux initiatives.
Jedním z příkladů přehnaně bázlivé politiky je policejní činnost.
Le rôle de la police illustre l'insuffisance de ces politiques.
Zatímco evropské policejní složky kladou prevenci na nejvyšší příčku své agendy, Francie se ji rozhodla považovat za okrajový cíl.
Alors que les forces de police européennes placent la prévention en tête de leurs programmes, la France a choisi de la traiter comme un objectif marginal.
Skutečnost, že policejní činitelé musí zasahovat v místech, která dobře neznají, zároveň silně podvazuje jejich efektivitu.
En même temps, le fait que les agents de police doivent intervenir dans des endroits qui ne leur sont pas familiers met un sérieux frein à leur efficacité.
Ve snaze napomoci k pokojnému vyřešení situace jsem se nechal přesvědčit k jednání na ústřední policejní stanici v Jakartě, ale ke své hrůze jsem zjistil, že tuto stanici kontrolují předáci zmíněného gangu.
Pour essayer de résoudre la situation de manière pacifique, je fus persuadé d'aller négocier au bureau de police central de Djakarta et y découvris, horrifié, que les leaders ce la clique avaient pris le pouvoir au poste de police.
K němu byli předvoláni celostátní i jakartský policejní náčelník a vůdcové gangu byli na základě silného tlaku veřejnosti obviněni z trestného činu.
Les responsables de la police nationale et de la police de Djakarta furent appelés et, du fait de la forte pression de l'opinion publique, les leaders de cette clique furent inculpés.
Druhý pak byl údajně poslán na policejní akademii, kde absolvuje pokročilý výcvik.
L'autre a, dit-on, été renvoyé à l'école de police pour recevoir une formation spécialisée.
V důsledku úsilí MINUSTAH - a dalších agentur OSN - se bezpečnostní situace na Haiti výrazně zlepšila, k čemuž přispělo i silnější soudnictví a efektivnější státní policejní sbor.
Suite aux efforts de la MINUSTAH et d'autres agences des Nations Unies, la situation de sécurité s'est considérablement améliorée, aidée par un système judiciaire fort et par des forces de police nationale plus efficaces.
Vskutku, neexistuje realistická naděje, že irácká armáda a policie dokáží v brzké době převzít bojovou zodpovědnost a úkoly efektivní policejní práce.
En effet, il est irréaliste de penser que l'armée et la police irakiennes seront à même d'assumer les responsabilités des combats et du respect de l'ordre dans un avenir prévisible.
Doufá, že během několika měsíců bude moci americké vojáky stáhnout na okraj Bagdádu a policejní dozor nad hlavním městem přenechat iráckým silám.
Odierno espère retirer les troupes américaines de la périphérie de Bagdad d'ici quelques mois et céder le maintien de l'ordre de la capitale aux forces irakiennes.
Půlstoletí od založení společného trhu a 15 let od zavedení jednotné měny Evropě stále schází sjednocené policejní síly a společná zahraniční politika.
Un demi-siècle après la création d'un marché commun et 15 ans après le lancement de la monnaie commune, l'Europe est toujours dépourvue d'une force de police unifiée et d'une politique étrangère unique.

Možná hledáte...