posséder francouzština

mít, vlastnit

Význam posséder význam

Co v francouzštině znamená posséder?

posséder

Avoir à soi, en son pouvoir ; avoir la propriété ou la possession de.  On peut être marri, ou plutôt s’attrister du bien d'autrui, à cause que nous ne l'avons pas & que nous souhaiterions le posséder aussi bien que lui […]  Aucun riche ne possède plus que moi ce vieux chêne de Fontainebleau ou ce tableau du Louvre. Et ils sont plus à moi qu’au riche si je sais mieux en jouir.  Il y avait beaucoup, beaucoup de monde et tous m’admiraient parce que je suis maintenant riche à millions. Tous les millions que je possède je les ai mis dans un grand coffre, sous le tombeau de Charlemagne, à Aix-la-Chapelle.  Il y a très peu d'années encore, la faux, la faucille, la binette et la houe constituaient l’essentiel de l’outillage du paysan, qui possédait également et généralement une sulfateuse à main pour traiter sa vigne en limite de parcelles. Avoir en propre.  Terroir de clos honorés jusque sur les tables royales, l’Orléanais se vantait de posséder sa propre « façon de barillerie » qu’on pouvait reconnaître de Jargeau à Beaugency. (Par extension) Être doté, en parlant d’attributs.  Une blonde qui possédait des nichons et une nuque inoubliables a cru bon de venir rompre le silence de l’écran par une chanson où il était question de sa solitude.  Chaque hôpital possédait une tisanerie ; celle—ci dépendait de l’infirmerie du fort ; on y descendait par un petit escalier.  Mais Estivareilles est surtout connu pour posséder plusieurs « menhirs christianisés », et il nous faut combattre une légende, celle de l’origine préhistorique de ces pierres levées. (Par extension) Être titulaire, en parlant des emplois, des honneurs, des qualités.  Posséder un emploi, une charge. Posséder des honneurs, des dignités. (Figuré) Savoir bien une chose ; en avoir une parfaite connaissance.  Tour à tour acheteurs, producteurs et vendeurs, ils […] possèdent la plupart le jargon hippique et connaissent sur le bout du doigt la généalogie de tous les produits de la circonscription […]  Maintenant, il possédait presque en perfection cette langue arabe dont elle lui avait appris, jadis, les premières syllabes, et lui dit […]  Élevée à parler deux langues, elle possédait aussi bien l’allemand que le français ; puis, elle et sa sœur avaient appris l’anglais par madame Dumay.  Il possédait si bien la carte des fossiles du département qu'il ne donnait jamais un coup de piochon sans exhumer un spécimen rare. Prendre par les passions, des sentiments qui maîtrisent l’âme, qui l’agitent et l’égarent.  Pour les hommes de Chronos, l’avoir d’un passé ne saurait être analogue à l’avoir des choses ; bien que mort et irretrouvable, ou plutôt parce que mort et irretrouvable, notre passé nous possède plus que nous ne le possédons […]  La passion possède cet homme. Il est possédé d’un fol orgueil, d’une ambition démesurée. Quelle rage, quelle fureur vous possède ? (Sens faible) Posséder quelqu'un : l'avoir chez soi et jouir de sa compagnie.  On nous a annoncé que l'Empereur venait de passer avec l'Amiral presque à la porte de Plantation-House, et un des convives nous dit alors avoir eu la bonne fortune de le posséder ce matin même chez lui pendant trois quarts d'heure. (Religion) S’emparer du corps et de l’âme d'une personne, en parlant du démon.  Vous ne savez donc pas qu’elle est possédée du génie Maimoun, fils de Dimdim, qui est devenu amoureux d’elle ?  Lorsque je me confessais à un abbé, je lui avouais mes relations avec Notre-Seigneur, avec la Vierge, avec les Anges ; aussitôt il me traitait de folle quand il ne m’accusait pas d’être possédée par le démon ; en fin de compte, il refusait de m’absoudre […] (Pronominal) Être maître de son esprit, de ses passions, de ses mouvements, ne pas se laisser troubler par les circonstances fâcheuses.  C’est un homme froid et sage qui se possède toujours. - Il ne se possède pas, il est toujours hors de lui-même. - C’est un orateur qui se possède et ne se trouble pas.  S'emparer du corps et de l'âme de quelqu'un (démoniaque)

Překlad posséder překlad

Jak z francouzštiny přeložit posséder?

posséder francouzština » čeština

mít vlastnit posednout ovládat míti držeti

Příklady posséder příklady

Jak se v francouzštině používá posséder?

Citáty z filmových titulků

Vous croyez me posséder?
Takže si myslíte, že mě můžete dostat?
Vous ne voudriez pas posséder un chien qui ne pourrait pas tirer de minables centaines de kilos!
Pane, nechtěl byste vlastnit psa, který by neutáhl mizerných 1 000 liber.
C'est posséder qui compte.
Vlastnit něco, co se počítá.
Le désir de posséder quelque chose possédé par un autre.
Touhou vlastnit něco, co patří jinému.
Vous dites posséder un imperméable.
Ale už jste přeci přiznal, že vlastníte plášť.
Posséder la moitié du comté ne vous donne pas tous les droits!
Almiro Gulchová, to, že vám patří půlka okresu, neznamená, že jste tu pánem!
L'âme de ce gitan semble vous posséder.
Máš v sobě duši toho cikánského ďábla.
Elle voulait posséder ce qu'elle aimait. Elle n'aimait que pour elle-même.
Vždy chtěla vlastnit toho, koho milovala a milovala jen pro svůj vlastní prožitek.
À quoi sert à l'homme de posséder l'univers s'il perd son âme?
Jak to prospěje člověku, když získá celý svět a přijde o svou duši?
Je n'aurais jamais imaginé posséder une montre pareille.
Nikdy mě nenapadlo, že budu mít takové hodinky.
Tout homme rêve d'avoir un toit, des murs et une cheminée et nous l'aidons à les posséder dans notre sale petit bureau.
V každém člověku je hluboká touha mít vlastní dům, pokoje a krb. A my lidem pomáháme získat tyto věci, v naší malé, ošuntělé kanceláři.
La posséder confère un sentiment de puissance.
Kdybys to měl, rozuměl bys mi.
La joie de posséder.
Zázrak vlastnictví.
Ce Reavis prétend tout posséder. de la plus petite cabane jusqu'au capitole à Prescott!
Ten chlap Reavis tvrdí, že vlastní všechno od nejmenší chatrče až po Kapitol v Prescottu!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais pour fonder un pays, il est essentiel de posséder une certaine force morale et Eban l'a offerte en abondance à son peuple et au monde entier.
Ale budování národa vyžaduje morální výdrž a té dal Eban svému lidu i světu požehnaně.
Mais le temps manque et peu nombreux sont les législateurs du PDJ à posséder l'expérience législative et l'expertise budgétaire pour réaliser ce projet.
Času je však málo a legislativními zkušenostmi a rozpočtovými znalostmi, jež taková opatření vyžadují, disponuje jen hrstka nových zákonodárců DS.
Il affirmait qu'il est important de gérer des excédents pour financer la dette, mais que les excédents ne doivent pas être d'une ampleur telle que le gouvernement finisse par posséder toute l'industrie américaine.
Prohlásil, že je důležité hospodařit s přebytky, aby se splatil dluh, ale že přebytky nesmějí být tak velké, aby vláda nakonec vlastnila americký průmysl.
En particulier, les décideurs doivent chercher à comprendre les défis inhabituels de l'économie américaine, y réagir en conséquence et posséder des instruments politiques suffisamment puissants.
Konkrétně je nutné, aby tvůrci politik byli otevření a projevili ochotu porozumět neobvyklým výzvám, před nimiž americká ekonomika stojí, aby na ně vhodně reagovali a měli po ruce účinné politické nástroje.
Le fait de posséder des ressources peut ou non y contribuer, selon le contexte.
To, zda vlastnictví prostředků k takovým výsledkům povede, závisí na okolnostech.
Avant toute chose, les régulateurs forceraient les financiers à posséder plus de liquidités pour couvrir leur propres paris, et à ne pas tant prendre le contribuable pour un filet de sécurité.
Tak především by regulační orgány nutily finančníky, aby drželi větší hotovost na krytí vlastních transakcí a nespoléhali tolik na daňové poplatníky jako na záchrannou brzdu.
Il faut pour cela posséder des facultés critiques et une capacité à tolérer les critiques.
To předpokládá kritické schopnosti a schopnost snášet kritiku.
Nous ne pouvons tolérer un système d'apartheid nucléaire dans lequel il serait considéré légitime pour certains états de posséder l'arme nucléaire, mais parfaitement inacceptable pour d'autres qui chercheraient à l'acquérir.
Nesmíme tolerovat systém jaderného apartheidu, v němž se pokládá za legitimní, aby některé státy jadernými zbraněmi disponovaly, zatímco u jiných je snaha o jejich nabytí zjevně nepřijatelná.
Pour les sociétés nomades, posséder ce qu'on ne pouvait transporter n'avait aucun sens. Dès lors que les hommes se sont installés et ont inventé l'argent, cette limite imposée à la possession de biens a disparu.
V kočovných společnostech nemělo smysl vlastnit cokoli, co člověk neunesl, ale jakmile se lidé usadili a vyvinuli systém peněz, toto omezení získávání majetku se vytratilo.
Si nous voulons garantir que l'Iran ne se dote jamais de l'arme nucléaire, le seul moyen est de modifier son désir de la posséder.
První den rozhovorů v Istanbulu akceptoval Džalílí americkou žádost o bilaterální schůzku v kontextu jednání a všichni zúčastnění pokládali prozatímní výsledky za krok správným směrem.
Israël n'a jamais reconnu posséder l'arme nucléaire, encore moins la taille et l'ampleur de son arsenal.
Izrael nikdy nepřiznal, že jadernými zbraněmi disponuje, natož aby prozradil velikost a rozsah svého arzenálu.
La seule manière d'apprendre ce qui est nécessaire à la croissance industrielle, par exemple, consiste à posséder une industrie.
Jediným způsobem, jak se naučit, co je zapotřebí k růstu průmyslu, je například mít průmysl.
Les dirigeants doivent posséder suffisamment de compétences administratives pour s'assurer que les systèmes adoptés fournissent les informations nécessaires à une prise de décision adéquate et une mise en œuvre efficace.
Lídři potřebují alespoň tolik manažerského umu, aby se ujistili, že systémy jsou nastavené tak, že zajistí informace nezbytné jak pro správná rozhodnutí, tak pro účinnou realizaci.
Et des sanctions conséquentes pourraient être prévues pour influencer le comportement des États qui caresseraient l'idée de posséder l'arme nucléaire.
Lze též zavést masivní sankce, které ovlivní jednání států, jež by si rády jaderné zbraně pořídily.

Možná hledáte...