pourquoi francouzština
proč
Význam pourquoi význam
Co v francouzštině znamená pourquoi?
pourquoi
pourquoi
pourquoi
Překlad pourquoi překlad
Jak z francouzštiny přeložit pourquoi?
Příklady pourquoi příklady
Jak se v francouzštině používá pourquoi?
Jednoduché věty
Pourquoi ne pas dîner avec nous?
Proč s námi neobědváš?
Pourquoi la neige est-elle blanche?
Proč je sníh bílý?
Pourquoi buvez-vous autant?
Proč tak chlastáš?
Citáty z filmových titulků
Pourquoi le ballon?
Na co ten balónek?
Pourquoi vous m'avez fait tomber?
Ale proč jsi mi kvůli tomu podrazil nohy?
Mais je ne sais pas pourquoi, je ne voulais pas le savoir.
Jenže já na jejich výmluvy nebyl zvědavý.
Vous n'arrêtez pas de dire ça, pourquoi vous n'allez pas lui parler pour en avoir le cœur net?
Říkáte to celý den, zajděte za ní a jednou provždy si to ujasněte.
Pourquoi est-ce que la voix grinçante mène la ronde?
Proč vede vizitu Dr. Upištěná?
Pourquoi tu as passé tes internes à quelqu'un d'autre?
Proč by ses zřekl svých praktikantů?
Pourquoi tu crois que j'évite la nouvelle chef?
Proč myslíš, že se vyhýbám nové primářce?
Pourquoi vous avez un smiley en badge et un revolver.
Hele, jak to, že tu máte jen knoflík se smajlíkem a revolver?
Pourquoi vous lui faites tout ça?
Proč mu děláte všechny ty testy?
Et puisque ça ne vous pose aucun problème, pourquoi vous n'allez pas lui faire une radio comme un gentil petit garçon?
A jelikož nic nenamítáte, můžete ho rovnou odvést na radiologii.
Et pourquoi il ne devrait pas?
To je šílené. A proč by neměl?
Je ne comprend même pas pourquoi je reste.
Ani nechápu, proč tu zůstávám.
Pourquoi est-ce que tu le défends tout le temps?
Proč ho vždycky obhajuješ?
Pourquoi est-ce que tu le défends tout le temps?
Proč ho vždycky bráníš?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
C'est pourquoi les dirigeants européens n'ont pas de temps à perdre.
Musí využít ekonomickou příležitost - a odvrátit strategickou katastrofu.
Le fait que la peau de l'homme en question était noire pourrait, ou non, expliquer pourquoi le policier a sorti les menottes plus vite que d'habitude.
Skutečnost, že onen muž byl černoch, mohla i nemusela policistu přimět, aby vytáhl pouta dříve, než by to učinil za normálních okolností.
Pourquoi donc les pays les plus avancés, surtout, prennent-ils le risque d'une catastrophe majeure en utilisant l'énergie obtenue par la fission des noyaux atomiques?
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Alors pourquoi a-t-il changé d'avis?
Proč tedy MMF obrátil?
Pourquoi par exemple ne pas y inclure le franc suisse ou le dollar canadien, ou encore le rouble russe ou la roupie indienne?
Proč tam nepřidat švýcarský frank nebo kanadský dolar? Nebo proč tam koneckonců nezařadit ruský rubl či indickou rupii?
Pourquoi ne le feraient-ils pas?
A proč ne?
Une telle spécificité aide à comprendre pourquoi certains pays réussissent (la Chine, l'Inde, la Corée du sud et Taiwan parmi d'autres) en associant des éléments peu orthodoxes à des politiques tout à fait traditionnelles.
Tato specifičnost je jedním z důvodů, proč úspěšné země - mimo jiné Čína, Indie, Jižní Korea či Tchaj-wan - obvykle kombinovaly neortodoxní prvky s ortodoxní politikou.
C'est pourquoi un effort militaire accru est nécessaire pour ouvrir des enclaves plus étendues, afin de mieux protéger les civils et de lutter contre l'État islamique.
Proto je zapotřebí zvýšené vojenské úsilí, které vytvoří rozsáhlejší a bezpečnější enklávy schopné lépe chránit civilisty a přenést boj na území Islámského státu.
Je me demande pourquoi ils ont la possibilité de voyager, d'étudier, de prendre des vacances, alors que moi, je ne peux pas sortir de mon pays pour apprendre la médecine.
Proč Evropa a Amerika podporují blokádu zvídavých mladých lidí?
Cela tient à des raisons politiques et à l'incapacité des pays au bord de l'insolvabilité d'absorber des pertes supplémentaires dues à leur système bancaire, c'est pourquoi le risque souverain se transforme maintenant en risque bancaire.
Suverénní riziko se tak teď mění na riziko bankovní.
La hausse des taux d'intérêt se produira probablement plus tôt que prévue, c'est pourquoi MM. Berlusconi et Chirac, Président français, semblent décalés sur la question de la réduction des taux d'intérêt aujourd'hui.
Ke zvýšení úrokových sazeb může dojít poměrně brzy, což je důvod, proč dnes Berlusconi a francouzský prezident Jacques Chirac vyzdvihují snižování úrokových sazeb.
Mais il faudrait tout au moins expliquer pourquoi la vente d'organes est interdite, contrairement à la vente des terres qui produisent les denrées alimentaires de première nécessité.
Přinejmenším je však třeba vysvětlit, proč by se lidem měl zakazovat prodej ledvin, ale nikoli prodej půdy, která je pro ně zdrojem potravin.
Pourquoi d'ailleurs ne pas pousser l'idée d'un tel pacte un peu plus loin?
Proč vlastně nedovést myšlenku takového paktu ještě o krok dál?