probant francouzština

přesvědčivý

Význam probant význam

Co v francouzštině znamená probant?

probant

Qui prouve ; qui est une preuve.  Les preuves de ces affirmations sont en somme beaucoup plus probantes que celles qui font pendre la plupart des criminels.  Il peut même arriver que le texte du télégramme soit dicté au téléphone. Le télégramme n'est donc jamais un acte sous seing privé. Sa valeur probante est en principe nulle. Qui est convaincant.  N’est-ce pas probant ? Voilà qui est probant.

Překlad probant překlad

Jak z francouzštiny přeložit probant?

probant francouzština » čeština

přesvědčivý

Příklady probant příklady

Jak se v francouzštině používá probant?

Citáty z filmových titulků

Ce témoignage est indirect, non fondé, non probant, illégal, irrecevable.
Tato výpoveď je nezpůsobilá, pomlouvačná, irelevantní, nepodložená, neprůkazná.
Si vos données médicales sont un exemple probant, ce segment temporel est de loin l'un des plus arriérés.
Pokud jsou vaše lékařské záznamy jen něčím, co prostě necháte pominout, pak je tento segment času, tak vzdálený od jakýchkoliv moderních znalostí, jedním z nejhorších!
Prenons le cas Rogers McGibbon : il n'est pas probant.
To není správný příklad. Nemá dostatečně nezávislé ověření tohoto fenomenu.
Comparé au cas Anderson en 1965, le cas Shepard est plus probant.
Případ Anderson z roku 1965. Je tady toho mnohem víc.
Une vérification complète de la salle de téléportation trois n'a donné aucun résultat probant.
Analýza systémů v transportní místnosti 3 nic nenapovídá o příčině nejnovější poruchy na palubě Enterprise.
Rien de très probant pour la Cour.
Výsledky asi nebudou u soudu stacit.
Bien que je croie aux squelettes externes, je dois admettre que ce résultat est probant.
Musím přiznat, že s těmahle mrtvolama by to mohlo být doopravdy zajímavé. Vynikající výsledky.
Et à chaque fois, aucun diagnostic probant.
Příčinu nikdy nezjistili.
Il y a eu une lutte près de la tombe, mais l'herbe a été piétinée pendant les obsèques, on trouvera rien de probant.
U hrobu nejsou žádné stopy možného zápasu. Jenže během pohřbu tu bylo tolik lidí, že získat nějaké důkazy je nemožné.
Rien de probant.
Průkazného už nic.
Des traces de pas mais rien de probant.
Samý šlápoty a gumy, ale nic zvláštního.
Le résultat n'est pas probant.
Dost to ovlivňuje výsledky.
Son test est probant. Et il avait l'air de l'aimer.
Prošel testem detektoru lži, a navíc to vypadá že jí opravdu miloval.
Ecoutez, j'ai signé des centaines de mandats au capitaine mais là, ce n'est pas assez probant.
Podívejte, podepsal jsem už stovky povolení pro kapitána Brasse, ale tady nenacházím dostatečný důvod.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans le cas de la Syrie, l'Occident en a appelé à maintes reprises à la diplomatie, tout en éliminant toute idée d'action militaire, sans résultat probant comme l'on pouvait s'en douter.
Není státnickým uměním volit mezi válkou a diplomacií, jako by šlo o vzájemně se vylučující možnosti, ale pochopit, jak jdou dohromady.
Le chiffre le plus probant indique que les Américains regardent la télévision plus de cinq heures par jour en moyenne - un chiffre effarant compte tenu du temps consacré par ailleurs à d'autres outils de communication.
Američané se také podle očekávání stali největšími konzumenty televizních pořadů, což pravděpodobně dodnes platí, třebaže data jsou poněkud útržkovitá a nekompletní.

Možná hledáte...