projíždět čeština

Příklady projíždět francouzsky v příkladech

Jak přeložit projíždět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poldové to tu určitě budou projíždět.
T'aurais dû plomber, Joe!
Tenkrát měli lidé čas projíždět se na saních, pořádat plesy, shromáždění, silvestrovské večírky, celodenní pikniky v lese, i pěkné serenády.
En ce temps-là, on avait temps pour tout. Le temps de faire du traîneau, d'aller au ba de recevoir et de s'amuser, de réveillonner ou de faire des pique-niques. Et même, coutume depuis disparue, de donner la sérénade.
Ósakou budeme projíždět v šest večer.
Nous serons à Osaka ce soir, vers 18h00.
Odjakživa jsem, jako malej kluk, pozoroval nóbl paničky jak projíždět v lesklým kočáře.
Depuis que je suis tout petit, tout le temps, j'ai regardé ces dames des bonnes familles passer dans leurs belles calêches.
Slyšel jsem, že za několik dnů zde bude projíždět četa jízdy.
On m'a dit qu'une troupe de cavalerie passera dans quelques jours.
Měli bychom projíždět okolo za tři nebo čtyři minuty.
On devrait y passer dans trois ou quatre minutes.
Všechny ty vlaky budou projíždět právě tudy.
Tous ces trains vont passer par ici.
Budem projíždět Cuervem.
On passe par Cuervo.
Setkám se s ním v pátek v Římě když bude projíždět.
Je le vois vendredi à Rome.
Viděls nás před pěti minutama projíždět městem.
Dis que tu viens de nous voir partir.
To se nestává často, vidět někoho na koni projíždět městem.
On ne voit plus souvent de cavaliers ici.
Když tudy bude projíždět Roosevelt, tak mě třeba vezmou, abych ho viděla.
Peut-être qu'iIs m'emmèneront voir RooseveIt, s'iI passe ici.
Mohl jen projíždět.
Il est pas forcément d'ici, peut-être de passage.
Takže, vy chcete zavraždit pana Churchilla, až tudy bude dnes projíždět?
Ainsi, vous avez l'intention d'assassiner M. Churchill lors de sa visite, aujourd'hui?

Možná hledáte...