promise francouzština

Význam promise význam

Co v francouzštině znamená promise?

promise

(Vieilli) Fiancée.  Il songea aux centaines de dizeaux que les mains maintenant inertes du vieillard avaient liés en gerbes au cours de sa vie, au nombre de fois où elles avaient caressé la chevelure de sa promise ou pris la main de sa petite fille, et à tous ces menus objets de la vie courante qu’elles avaient réalisé, et qui leur survivraient.

Příklady promise příklady

Jak se v francouzštině používá promise?

Citáty z filmových titulků

Ma promise.
To je moje nevěsta.
Notre Père, nous te remercions pour cette terre promise, d'avoir guidé nos pas dans les périls de notre voyage.
Náš Otče, děkujeme ti, žes nás dovedl do zaslíbené země, že naše kroky bezpečně prošly nebezpečími naší poutě.
Elle s'est promise à moi et elle m'appartient.
Slíbila, že bude mou.
Elle s'est promise à moi pour vous sauver la vie.
Přislíbila se mi za podmínky, pokud zachráním Tvůj život.
Et la protection promise?
Kde je ta ochrana, kterou jsi nám sliboval?
Au Tennessee, ils disaient que Ie Texas était une terre promise, un endroit sûr où élever ses enfants, mais on dirait qu'on est arrivés trop tôt.
V Tennessee nám řekli, že Texas je země možností, bezpečné místo pro rodinu, Myslím ale, že jsme přijeli moc brzy.
Mais vous ignoriez que votre promise était à bord du bateau maudit.
Ale nevěděl jste, že na té lodi, odsouzené k záhubě, je i vaše milá.
Tu n'essaies pas de me voler ma promise?
O co se to pokoušíš? Přebrat mi holku?
J'aime toutes les musiques sauf Oh, Promise Me.
Líbí se mi různé písničky, kromě těch, co se zpívají ve dvou.
J'ai jugé bon de te rapporter cela, ma très chère compagne de grandeur, que tu ne perdes pas ta part de joie en restant ignorante de la grandeur qui t'est promise.
To jsem považoval za vhodné vám sdělit, nejdražší má společnice ve velikosti, abyste nebyla zkrácena o svůj podíl rozkoše, nevědouc, jaká velikost je vám zaslíbena.
Et vous appelez le montana la terre promise.
A to říkáš Montaně země zaslíbená?
Et la chanson promise, Altar?
Co bude s tou písní, kterou jsi mi slíbila?
Père m'a promise z'au Baron et c'est z'inhumain!
Otec mě zaslíbil baronu de Landsfield a já ho nemohu vystát.
Celle que vous m'aviez promise, à côté du palais.
Jakého Domu? Mého domu, Vaše Veličenstvo. Toho, který jste mi slíbil, sousedícím s palácem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En outre, des pays tels que l'Éthiopie font des efforts courageux, remarquables en fait, pour dépasser leurs problèmes malgré le manque d'aide adéquate et longtemps promise de la part des pays les plus riches au monde.
Navíc země jako Etiopie vyvíjí srdnaté a skutečně pozoruhodné snahy o překonání svých problémů, navzdory nedostatku adekvátní a dlouho slibované pomoci ze strany nejbohatších zemí světa.
Personne ne sait quand la visite, promise depuis longtemps, d'un rapporteur des Nations unies sur la torture aura enfin lieu.
Nikdo neví, kdy se uskuteční dlouho slibovaná návštěva Zvláštního zpravodaje OSN pro otázky mučení.
L'Allemagne est aujourd'hui devenue la nouvelle Terre promise des opprimés et des malheureux, survivants des conflits et du pillage.
Německo je novou zaslíbenou zemí pro zoufalé a pošlapávané, pro lidi, kteří přežili válku a drancování.
Mais l'accent mis sur la gouvernance ne s'est pas avérée aussi efficace que promise pour ce qui est de favoriser le développement.
Nicméně vliv na vládní reformu se neprokázal jako zdaleka tak efektivní, jak se doufalo s ohledem na podporu rozvoje.
Le troisième point, sans doute le plus important, est que Bush doit enfin concrétiser la réforme de la loi sur l'immigration promise depuis des lustres.
Zatřetí a co do významu možná v prvé řadě musí Bush konečně prosadit reformu přistěhovalectví, již už tak dlouho slibuje.
Millennium Promise cherche à répondre à ce scepticisme en aidant un village à la fois.
Millennium Promise se snaží na tento skepticismus reagovat od vesnice k vesnici.
Pour l'instant, rares sont les Français à voir la sorte de rupture promise par Sarkozy.
Prozatím si onoho typu rozchodu, jenž Sarkozy slíbil, všímá jen málo Francouzů.
La tenue d'élections a été promise pour le début de l'année 2014, auxquelles toutes les parties prenantes, y compris les Frères Musulmans, pourraient prendre part.
Na počátek roku 2014 byly přislíbeny volby a zúčastnit se jich mohou všechny strany, včetně Muslimského bratrstva.
Des politiques d'immigration libérales et la croissance économique promise par la mondialisation sont les clés de la prévention contre la traduction des conditions extrêmes des pays pauvres en actes de violence chez nous et à l'étranger.
Zřejmě bychom neměli tolik toužit po tom, abychom se zbavili břemene reflexe, vyhodnocování a výběru - zkrátka toho, co leží v samém srdci našeho lidství.
En réalité l'austérité mine la croissance, ce qui affaiblit la position budgétaire de l'Etat ou à tout le moins se traduit par une amélioration bien moindre que celle promise par les partisans de l'austérité.
Jenže úsporná opatření buď růst podrývají, čímž zhoršují fiskální postavení vlády, anebo přinejmenším dosahují menších přínosů, než jejich zastánci slibují.
Ce n'était pas une description du chemin vers la terre promise, mais au contraire une fresque dystopique quasi-orwellienne.
Nebyla líčením cesty do země zaslíbené, nýbrž dystopickou vizí bezmála orwellovských rozměrů.
Souvent, après avoir terminé un programme sponsorisé par le gouvernement, les participants n'arrivent pas à trouver un travail avec l'augmentation de salaire promise.
Po dokončení vládou financovaného programu totiž účastníci často zjišťují, že si nedokážou zajistit pracovní místo se slibovanou vyšší mzdou.
Après l'expulsion des Talibans l'année précédente, les 4,5 milliards de dollars consacrés à l'aide à la reconstruction promise au nouveau gouvernement afghan ont démontré qu'il est possible d'observer une approche multilatérale envers la reconstruction.
Když byl loni vypuzen Taliban, částka 4,5 miliardy dolarů přislíbená nové afghánské vládě na pomoc s obnovou země prokázala, že multilaterální přístup k obnově je možný.

Možná hledáte...