suit | Pius | pustý | pusto

puits francouzština

studna

Význam puits význam

Co v francouzštině znamená puits?

puits

Trou qui s’enfonce dans le sol pour tirer de l’eau, du pétrole, du gaz naturel, ou tout autre fluide qui se trouve en profondeur.  Yvon n'a pas perdu de temps pour dégueulasser le décor. Une carcasse de bagnole, des débris variés s'entassent près de l'ancien puits.  Un puits de pétrole (Par extension) Tunnel vertical pour l’extraction de substances ou matériaux qui sont enfouies dans la terre.  Les Mines Fiscales de Hollande, toujours à l'affût du progrès, ont mis en service, au puits Mauritz, voici plusieurs années, des essoreuses continues à arbre vertical Reinevelt. (Figuré) Endroit caché, secret.  La vérité sort de son puits. Creux qui retient un liquide.  Remuer, puis creuser un puits dans la farine. Casser les œufs et les mettre au milieu du puits, rajouter un peu de lait et le beurre. (Québec) Stand dans une course automobile.  Ce pilote va devoir rentrer aux puits pour changer ses pneus et se ravitailler en carburant ! (Héraldique) Meuble représentant l’ouvrage du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté comme un puits à eau (un ouvrage en pierre circulaire émergeant du sol) surmonté ou non d’un système à corde ou chaîne permettant de puiser l’eau.  Stand dans une course automobile

Puits

(Géographie) Commune française du département de la Côte-d’Or.

Překlad puits překlad

Jak z francouzštiny přeložit puits?

puits francouzština » čeština

studna box zřídlo zdroj vrt pramen depo

Příklady puits příklady

Jak se v francouzštině používá puits?

Citáty z filmových titulků

Moi je voudrais t'attacher au seau et te noyer dans le puits.
Prál bych si, abys byla kámen, abych te mohl hodit do vody a utopit.
J'ai sorti un chat d'un puits quand j'étais petit.
Jako kluk jsem jednou vytáhl ze studny kočku.
Notre nouvelle victoire dans les puits de charbon a mis à notre portée une grande réserve de pétrole.
Polovina vašich strojů je beznadějně zastaralá. Máte 20 spolehlivých, přesně 19.
Si vous pouviez creuser un puits dans la partie nord.
Tento důl je jen pro pláč každému, kdo chce do něj investovat čas a peníze. Myslím, že pokud byste mohl postavit dráhu v tomto severním rohu, pravdu zde..
Les maisons. comportent des cours intérieurs. isolés comme des cellules sans plafonds. et sonores comme des puits. communiquent presque toutes entre elles. par des terrasses qui les dominent.
Všechny domy jsou propojeny zadními dvory, uzavřenými a nezastřešenými s ozvěnou jako studna. A prakticky všechny spojují terasy na střechách.
Ce puits est magique.
Tahle studánka je kouzelná.
T'es belle, comme ça. La Vérité qui sort du puits.
Takhle ti to opravdu sluší.
Oui? Vérifie le puits avant, il doit prendre l'eau.
Zkontroluj šachtu na přídi, asi nabírá vodu.
Il faut trouver un de ces puits.
Musíme najít studnu.
On appelle ça des puits sur la carte.
Ty studny jsou jenom na mapě.
Au puits de Hassan Barrani.
Ke studně v Hasan Barani.
Oui, sergent. A quelle distance sont ces puits?
Jak daleko jsou studny?
Le prochain puits est loin?
Jak daleko je další studna?
Où est ce puits?
Kde je ta studna?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En recourant, pour pallier le manque d'eau, au traitement des eaux usées, au pompage des puits profonds ou au dessalement, nous utiliserons davantage de combustibles fossiles.
Reakce na nedostatek vody opětovným využíváním a úpravou vody odpadní nebo prostřednictvím hlubokých studen a odsolování zvýší spotřebu fosilních paliv.
Le temps tire à sa fin et le puits est presque à sec.
Času - i vody - je stále méně.
Les puits de gaz de schiste s'épuisent bien plus rapidement que les gisements conventionnels.
Naleziště břidlicového plynu se vyčerpávají mnohem rychleji než konvenční ložiska.
Ce n'est pas sans rappeler la stratégie militaire qui consiste devant la défaite qui s'annonce sur le champ de bataille, à empoisonner les puits avant de battre en retraite.
To připomíná vojsko, které ze strachu z porážky na bitevním poli otráví na ústupu vodu ve studních.
Les enfants colombiens pénètrent dans les puits de mines de charbon les plus étroits.
Kolumbijské děti prolézají nejužšími důlními šachtami.
Enfin, la Chine a augmenté ses puits de carbone en encourageant la reforestation.
Začtvrté, Čína své uhlíkové jímky rozšířila propagací zalesňování.
La pensée traditionnelle veut qu'un meilleur accès à l'eau dépende du forage de puits, de l'adoption des solutions fondées sur les besoins de la communauté et aussi de l'orientation des programmes d'aide qui vise à améliorer le sort des masses.
Podle konvenčních názorů závisí lepší přístup k vodě na kopání studní, nacházení řešení na úrovni komunit a zaměřování programů pomoci na větší počet lidí.
Certains puits profonds sont sur le point de se tarir et la salinité de l'eau augmente au fur et à mesure que l'eau des océans infiltre les aquifères.
Některé hluboké studny se blíží vyčerpání a jejich salinita se bude zákonitě zvyšovat, neboť do zvodně prosakuje oceánská voda.
Mais ces revenus sont forcément limités dans le temps et le SNP a omis de parler des énormes coûts de démantèlement une fois que les puits seront taris.
Tyto příjmy jsou však pochopitelně časově omezené a SNP se zatím opomíjí zmínit o vysokých nákladech na odstavení těžebního zařízení, jakmile ropa dojde.
Certes, le fait que la Sibérie se soit révélé être un puits de pétrole géant dont le gouvernement absorbe la plus grande partie des revenus a été fort utile.
Ano, prospívá mu, že se Sibiř proměnila v obří ropný vrt, z něhož většinu peněz odsává vláda.
Les puits de pétrole en flamme donnent une image très nette et le rôle principal aux dégâts sur l'environnement causés par la première Guerre du Golfe.
Hořící ropná pole byla živým obrazem - a hlavní součástí - ekologických škod způsobených první válkou v Zálivu.
Or, une partie de cette augmentation de la production agricole a été possible par l'utilisation de millions de puits creusés pour puiser dans les réserves souterraines afin de pourvoir à l'irrigation.
Avšak část zvýšení zemědělské výroby zajistily miliony studní, jež byly vyhloubeny kvůli čerpání zásob podzemní vody k zavlažování.
Avec le réchauffement climatique, on peut s'attendre à ce qu'ils soient plus exposés encore à l'imprévisibilité de tempêtes aléatoires, sans pour autant que les puits, les seaux et les champs n'en reçoivent plus d'eau.
Dá se očekávat, že jim změna klimatu přinese nepravidelnější a nejistější bouře, bez záruky, že budou mít vodu ve studni, ve vědru a na poli.
Comment celle-ci est-elle préservée par la démolition des pistes d'aviation, l'arrachage des oliviers et la pollution des puits?
Čím přispělo rozrývání vzletových a přistávacích drah, klučení olivovníků a zanášení studní?

Možná hledáte...