svit | nuit | suif | suie

suit francouzština

Význam suit význam

Co v francouzštině znamená suit?

suit

(Louisiane) Suivi (participe passé).

Příklady suit příklady

Jak se v francouzštině používá suit?

Citáty z filmových titulků

Ici vivent les Cameron. La vie suit son cours pittoresque, en toute simplicité.
Piedmont, Jižní Carolina, Dům Cameronů kde život běží tak poklidně, že už to lépe ani nejde.
Insouciant du danger, David suit sa proie.
Nedbaje nebezpečí, pronásleduje David svou kořist.
Pendant ce temps, Jack suit le dragon dans son vol lourd en zigzag.
Jack pronásleduje kličkujícího pomalého draka.
C'est là tout le temps, c'est ça qui me rend fou et qui me fait descendre dans la rue. Ça me suit, silencieusement, mais je peux le sentir là.
Je to tam pořád, nutí mě to toulat se ulicemi, pronásleduje mě to, neslyšně, ale já to cítím.
Il te suit partout.
Jel za tebou od minulé štace.
McGill le suit. Il appellera.
McGill jde s ním a zavolá nám.
Qui me suit?
Já půjdu.
Jour et nuit Pourquoi est-ce ainsi Que cette langueur pour vous Me suit partout où je vais?
Den a noc už přemítám, proč ať jdu, kam jdu, dál tu touhu já v sobě mám.
La jeune génération de notre peuple vous suit.
Naše mladá generace, odhodlaná následovat vás.
Et quand les grandes colonnes du mouvement. parcourent l'Allemagne aujourd'hui. je sais que vous serrez les rangs. et nous savons que l'Allemagne se tient devant nous. l'Allemagne marche à travers nous. et l'Allemagne nous suit!
A když mohutné křídla našeho hnutí. zamávají dnes nad celým Německem, potom vím, že se dokážete sjednotit! Celé Německo nám leží u nohou. Německo pochoduje v nás. a Německo nás následuje!
Les dimensions des cylindres sont comme suit.
Následují rozměry válců. Zařízení umožňuje, aby motor byl úplně tichý.
On suit le nord pendant encore 60 km.
To je pravda. na sever asi 40 mil.
Celui qui me suit sans cesse à la trace.
Myslím toho, co mě sleduje celou dobu, co jsem tady.
Wires le suit.
Wires ho sleduje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En cela, il suit une tradition de prudence qui s'étend d'Edmund Burke à John Maynard Keynes.
V tomto ohledu pokračuje v tradici obezřetnosti, která sahá od Edmunda Burkea po Johna Maynarda Keynese.
Mais ces critiques reflètent l'incapacité à contempler la nature actuelle des conflits armés, qui ne suit plus la logique classique de la victoire ou de la défaite militaire.
Tyto výtky jsou však odrazem neschopnosti přemýšlet o současné podstatě ozbrojených konfliktů, která už nezapadá do tradiční logiky vojenského vítězství anebo porážky.
Bien sûr, le paradis n'est jamais atteint et, naturellement, la déception s'en suit.
Žádný ráj však samozřejmě nepřijde a výsledkem je přirozeně zklamání.
Le FMI suit également de manière active les développements des marchés des capitaux et met en place un moyen d'évaluation de la viabilité de l'endettement plus systématique.
Fond rovněž aktivně sleduje vývoj na kapitálovém trhu a zavádí systematičtější hodnocení dluhové udržitelnosti.
Pour la Chine, le régime de Kim ne peut survivre que s'il suit la voie de la Chine vers la réforme et l'ouverture.
A že proto vládcové země dospěli k přesvědčení, že pozornost a zdroje si mohou vydobýt jedině provokací.
Dans la plupart des démocraties, le pouvoir passe de mains en mains selon un processus relativement transparent; il suit les élections nationales.
Ve většině demokracií se vedení mění v rámci relativně průhledného procesu; děje se tak po celostátních volbách.
Au Darfour, des sécheresses récurrentes ont empoisonné les relations entre les agriculteurs et les bergers nomades, et la guerre à laquelle nous assistons, impuissants, aujourd'hui, suit des années d'escalade du conflit.
V Dárfúru opakovaná sucha napustila jedem vztahy mezi zemědělci a kočovnými pastevci a válka, jíž dnes bezmocně přihlížíme, přichází po letech stupňujícího se konfliktu.
Les pays d'Europe Centrale candidats à l'accession ont tous rempli ces critères; la Turquie suit désormais leur exemple.
Přistupující země z východní části střední Evropy kritéria splnily. Turecko nyní následuje jejich příkladu.
L'ancien président Jimmy Carter, dont le centre d'Atlanta suit les élections dans le monde entier, a soulevé quelques questions sur les récentes élections américaines et leur conformité aux standards que devraient respecter les États-Unis.
Bývalý prezident Jimmy Carter, jehož atlantské centrum monitoruje volby po celé zeměkouli, nadnesl otázku, zda nedávné americké volby splňují měřítka, o něž by se Spojené státy měly zasazovat.
Ajoutez-y la difficulté pratique représentée par les routes en mauvais état et la rareté des voitures et des camions, et l'isolement économique suit.
Přidejme k tomu praktické obtíže spojené s rozbitými silnicemi a nedostatkem osobních i nákladních automobilů a výsledkem je hospodářská izolace.
La plus grande partie de l'Europe suit la même trajectoire démographique.
Na téže demografické trajektorii je velká část Evropy.
Mais le monde suit pourtant la campagne présidentielle française avec un intérêt non dissimulé, analogue à celui manifesté pour l'élection de Mitterrand en 1981.
Zájem světa o francouzskou prezidentskou kampaň je však větší než kdykoliv předtím a lze ho srovnat pouze s pozorností, kterou v roce 1981 vyvolalo Mitterrandovo zvolení.
Milton Friedman n'est pourtant pas le plus connu, ni le plus influent au monde - l'honneur revient à John Maynard Keynes, même si Milton Friedman le suit de près.
Milton Friedman nebyl nejslavnějším a nejvlivnějším ekonomem světa - tato pocta patří Johnu Maynardu Keynesovi. Milton Friedman se mu však držel těsně v patách.
En Grèce, le problème est encore plus grave, car le plan de renflouement de 86 milliards d'euros (soit 94 milliards de dollars) actuellement à l'étude suit un plan de renflouement de 110 milliards en 2010 et un plan de sauvetage de 130 milliards en 2012.
V Řecku je problém ještě horší, neboť plán v objemu 86 miliard eur, o němž se dnes diskutuje, následuje po sanaci v objemu 110 miliard eur v roce 2010 a 130 miliard eur v roce 2012.

Možná hledáte...

Suisse normande | sui | suivi | suite | suita | suis | suire | suint | Suin | suif | suie | suidé