suivre francouzština

následovat, sledovat

Význam suivre význam

Co v francouzštině znamená suivre?

suivre

Aller ou venir après.  Seulement, remarquez bien ceci, l’Académie, même à cette époque où elle était si franchement réformiste, ne devançait pas l’usage ; elle le suivait.  Pour la troisième fois, et sur un ton intolérablement agressif, il réitéra son insolente question. Un silence gros de danger suivit.  Il y a aussi deux groupes d'astéroïdes, appelés Troyens, qui partagent l'orbite de Jupiter, précédant et suivant la planète de 60 degrés. (Figuré) S’intéresser ; porter de l'attention.  Cette fois, il la suit des yeux tandis qu’il parle, puis il regarde ailleurs, laisse traîner ses yeux sur le tapis.  Bert avait suivi les péripéties de la catastrophe, depuis la séparation des eaux jusqu’à la culée du pont.  Suivre de l’œil, des yeux une personne, une chose, regarder attentivement une personne, une chose qui s’éloigne.  Au cours de l’épreuve que vous venez de traverser, je n’ai pas cessé de vous suivre par la pensée, en pensée. (Figuré) En parlant des choses. (En particulier) Aller après pour atteindre et pour prendre.  Quand le gars arrive pour prendre son matos, on le laisse partir et on le suit jusqu'à sa planque où on le prendra en flag avec le matos. Le plus important à retenir, est que tout devra être expédié en moins de trente minutes !  Suivre un lièvre.  Suivre une compagnie de perdreaux. Accompagner, escorter, aller avec.  C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris prisonniers.  L'enterrement de mon père fut suivi de tout le village suivant la coutume et il y vint des gens des environs, à des lieues à la ronde.  Ses économies sombraient, son ventre poussait, mais il ne s'en préoccupait guère; il buvait à longueur de temps avec ceux qui voulaient bien le suivre.  Qui m’aime me suive, que celui qui a de l’amitié, de l’attachement pour moi, fasse ce que je ferai, qu’il vienne avec moi, qu’il prenne mon parti, qu’il se déclare pour moi. Observer ; surveiller.  Marandier alluma une cigarette et suivit d'un regard rêveur les volutes bleues qui serpentinaient vers le plafond.  J’ai suivi ses progrès, et j’en ai été surpris.  Suivre les événements.  J’ai suivi cette affaire, et l’en connais tous les détails. Aller, continuer d’aller dans une même direction.  Loin de s'occuper des jappements indicatifs du chien, notre personnage se plaisait à suivre loisireusement le sentier tortueux dans lequel il marchait.  On descendit dans des caves, on suivit des souterrains dont les parois, cotonnées par les fleurs du nitre.  La route que nous suivons est d'abord une belle avenue d’eucalyptus traversant des champs de céréales et montant doucement jusqu’à son point culminant, à 620 mètres.  Je ne fais pourtant de tort à personneEn suivant les chemins qui ne mènent pas à Rome,Mais les braves gens n´aiment pas queL´on suive une autre route qu´eux. ' S’emploie figurément dans le même sens. (Figuré) (En particulier) Comprendre le raisonnement de quelqu’un, son enchaînement, ses implications, ses sous-entendus.  Bob Vandick : Ah, vous êtes de la police ? Et M. le curé aussi, peut-être ?Antoine Carco : Non, monsieur m’accompagne. Et pratique de temps en temps des extrêmes-onctions en cas de bavure… Si vous me suivez… (Figuré) Assister à.  Quand il suivit un peu plus tard comme externe les classes du collège d'Arbois, il appartint tout d'abord à la catégorie des élèves que l’on pourrait appeler bons-ordinaires. (Typographie) Ne pas faire d’alinéa, continuer la ligne commencée.  Suivre, faites suivre, en suivant. (Internet) S’abonner à un compte ou à son fil d’actualité, sur un réseau social quelconque, pour être informé des derniers statuts, photos, messages, etc. publiés par le compte en question.  Suivez-nous sur Twitter@dgfip_officiel et sur Facebook : Direction générale des finances publiques. Être abonné à un compte ou à son fil d’actualité sur un réseau social.  Les gens peuvent parfois par dizaines de millions suivre les chanteurs à la mode ou les vedettes de cinéma. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  Jusqu’après Valpuiseaux, sur plus d'une lieue, les groupes de fermes se suivent. Ensuite le vallon est solitaire, pli étroit et profond dont les côtés sont striés par une infinité de vaux très courts.  L’affaire suit son cours, Elle a le développement qu’elle comporte.  Suivre une profession, l’exercer.  Il suit la profession d’avocat.  Suivre le métier des armes.  Suivre la carrière des lettres. Évaluer, agir en fonction de cette évaluation, pour tenter de réussir ce qu'implique cette chose.  Suivre une affaire, une entreprise, etc., S’attacher à une affaire, à une entreprise avec persévérance, et ne rien négliger de ce qui peut la faire réussir.  Il a vu échouer cette affaire, faute de l’avoir suivie.  Il suit son projet, son entreprise avec ardeur. On dit aussi absolument :  Quand on a commencé, il faut suivre.  Suivre le parti de quelqu’un, être du parti de quelqu’un.  Suivre une doctrine, une opinion, Faire profession d’une doctrine, d’une opinion.  Suivre Platon, suivre Descartes, être du sentiment de Platon, de Descartes.  Suivre le théâtre, Aller fréquemment au théâtre pour juger en quel sens s’orientent les auteurs dramatiques.  Suivre le mouvement dramatique, littéraire, etc.  Suivre un prédicateur, être assidu aux sermons d’un prédicateur.  Suivre un professeur, Assister régulièrement à ses leçons.  On dit dans le même sens :  Suivre un cours.  Suivre les leçons d’un professeur.  Le cours de ce professeur est très suivi.  Suivre une retraite, Assister, prendre part à tous les exercices d’une retraite.  Suivre quelqu’un dans un discours, dans un raisonnement, être attentif à son discours, à son raisonnement, de manière à n’en perdre rien.  Cet orateur parle si rapidement qu’il est difficile de le suivre. On dit de même :  Suivez bien mon raisonnement ; Prêtez-moi attention et suivez-moi. S’abandonner à, se laisser conduire par.  J'ai beau savoir qu'au fond de ce regard, tout est calcul et complaisance, où qu'il m'entraîne, je le suivrai.  Suivre son imagination, sa pensée, son idée, sa fantaisie.  Suivre sa passion, son caprice, son inclination, son instinct.  Suivre ses goûts, ses penchants. Se conformer à.  Ray, Montius, Scheuchzer, Micheli se sont les premiers occupés de l’Agrostographie. Tous ont à peu près suivi le même plan, et travaillé d’après les mêmes principes et sur les mêmes bases.  Pour atteindre ce but tous les moyens ne sont pas indifférents ; il y a des lois à observer et une marche rationnelle à suivre.  Il offre des sacrifices, aux autres dieux selon le rite albain, à Hercule selon le rite grec, suivant en cela la règle établie par Évandre.  Suivre la mode, l’usage, les coutumes d’un pays.  Suivre les avis, les conseils, l’exemple de quelqu’un.  Suivre les ordres qu’on a reçus.  Suivre le plan qu’on s’est tracé.  Suivre les préceptes de l’évangile.  Suivre sa religion, les préceptes de sa religion. (Figuré) Être après, par rapport au temps, au lieu, à la situation, au rang, etc.  L’été suit le printemps.  L’âge mûr suit la jeunesse.  La nuit suit le jour. Absolument,  Vous n’avez vu que le commencement, voyez ce qui suit.  La page qui suit.  Il ouvrit la lettre et y lut ce qui suit.  (Proverbial) Les jours se suivent et ne se ressemblent pas, La vie est mêlée de biens et de maux.  Ces pages, ces numéros se suivent bien, ne se suivent pas, Ces pages, ces numéros sont ou ne sont pas dans leur ordre.  On dit, dans un sens analogue :  Les parties d’un discours se suivent bien, ne se suivent pas, Elles ont la liaison convenable, elles en manquent. (Figuré) Être la conséquence, résulter d’une chose.  La satiété suit la jouissance.  Les plus grands malheurs ont suivi cette faute.  L’une de ces propositions ne suit pas toujours de l’autre, ne suit pas nécessairement de l’autre. (Figuré) Être la conséquence, résulter d’une chose

Překlad suivre překlad

Jak z francouzštiny přeložit suivre?

Příklady suivre příklady

Jak se v francouzštině používá suivre?

Citáty z filmových titulků

Je devais les suivre.
Měl bych jí sledovat.
Désireux de suivre la pièce, le garde du corps abandonne son poste.
Osobní strážce opouští své místo aby viděl na hru.
Parfois, il faut suivre la marée.
Někdy s tím musíš pohnout ty.
Nous, reines.ne pouvons suivre les élans de notre coeur..
My, královny, se nesmíme řídit svým srdcem.
À suivre.
Pokročíme.
A suivre une piste en regardant les feuilles, à laisser une marque sur les arbres pour ne pas se perdre.
Naučili mě lesní moudrosti. Naučili mě stopování. Jak si značit cestu v neznámém lese.
Il y a une piste que je suis depuis 3 000 milles. Je retourne la reprendre pour la suivre jusqu'au bout.
Víte, sleduju jednu stopu už 3000 mil a teď se na ni musím vrátit a dokončit svůj úkol.
Il vaut mieux suivre le conseil de votre père.
Raději poslechněte tatínka.
Comprenez bien, c'est pour ça que la police doit suivre chaque indice.
To je důvod proč policie musí sledovat každou stopu.
Mais bien sûr personne ne se rappelle quoi que ce soit pouvant constituer une piste à suivre.
Ale samozřejmě, nikdo nic neví.
Il doit y avoir des gens qui peuvent aller partout sans se faire remarquer. Qui peuvent suivre des enfants sans éveiller de soupçons. Qui peuvent suivre des enfants jusqu'à leurs portes d'entrée.
Tito lidé se musí dostat všude, ale nesmí vyvolat žádné podezření, musí umět sledovat děti aniž by na sebe upozornili, musí být schopni je sledovat až k domovním dveřím.
Il doit y avoir des gens qui peuvent aller partout sans se faire remarquer. Qui peuvent suivre des enfants sans éveiller de soupçons. Qui peuvent suivre des enfants jusqu'à leurs portes d'entrée.
Tito lidé se musí dostat všude, ale nesmí vyvolat žádné podezření, musí umět sledovat děti aniž by na sebe upozornili, musí být schopni je sledovat až k domovním dveřím.
On devrait lui faire suivre une classe sur les bonnes manières.
Dextere, existuje soukromá škola, kam by mohl jít?
Dansons, en attendant. Veuillez me suivre.
Zatancíme si, než nám pripraví stoly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'UE et les États-Unis tenaient ces deux engagements, le reste du monde pourrait suivre les négociations du TTIP avec espoir plutôt qu'avec inquiétude.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Par la suite, l'UE serait chargée de suivre l'évolution du Kosovo et d'intervenir pour prévenir qu'un conflit localisé puisse dégénérer.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
Cependant, le but avoué des Américains quant à la mise en place d'une démocratie musulmane en Irak ne fera que renforcer l'importance symbolique de la Turquie comme modèle à suivre.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Les déclarations de Sharon au cours de l'année précédente semblent suivre un modèle bien défini.
Sledujeme-li Šaronovy výroky za poslední rok, zpozorujeme jasný model.
Je me faisais toute une fête de suivre mon grand frère, qui étudie déjà là-bas.
Byl jsem nadšený, že půjdu ve stopách svého staršího bratra, který tam už studuje.
D'autres ne savent peut-être simplement pas comment suivre l'exemple.
Ještě další možná jednoduše nevědí, jak příkladu následovat.
À condition de suivre un enseignement adapté, il n'y a aucune raison pour qu'un leader ne soit pas en mesure de se spécialiser et de diriger.
Při správné přípravě neexistuje důvod, proč by se lídr nemohl specializovat a současně řídit.
Bien que la famille saoudienne régnante, les el Saoud, doive faire face à une énorme pression pour suivre l'exemple de ses voisins, la résistance intérieure à cette évolution reste très forte.
Ačkoliv vládnoucí rod Saúdů čelí obrovskému tlaku, aby následoval příkladu svých sousedů, vnitřní odpor vůči takovému kroku je i nadále velice silný.
Le Parti et le peuple devaient suivre fidèlement les ordres de Mao, quoiqu'ils fussent.
Strana i lidé měli svědomitě konat, cokoliv jim Mao předepsal.
Les Etats-Unis ont habilement entraîné la communauté internationale à les suivre.
USA dosud obratně vedly mezinárodní společenství svým směrem.
D'autre part, l'immobilier commercial tend maintenant à suivre l'immobilier résidentiel dans sa chute.
Sestupný trend rezidenčních nemovitostí navíc začínají následovat i nemovitosti komerční.
C'est une étape extrêmement importante et d'autres pays devraient suivre le mouvement.
Jde o mimořádně významný krok, k němuž by se mělo připojit více zemí.
Plusieurs gouvernements ont introduit avec succès des impôts sur le carbone sans compromettre la croissance. Nous devrions encourager plus de pays à suivre leur exemple.
Několik vlád úspěšně zavedlo daň z uhlíku, aniž to mělo nepříznivý dopad na růst, a my bychom měli podněcovat další státy, aby jejich příkladu následovaly.
En général, lorsque des entreprises privées (ou des gouvernements régionaux) deviennent insolvables, des procédures juridiques de faillite s'enclenchent pour déterminer la marche à suivre.
Když do insolvence upadnou soukromé firmy (nebo vlády na nižší než státní úrovni), obvykle existují právní bankrotové procedury, které předepisují další postup.

Možná hledáte...