quo | quai | roi | uni

quoi francouzština

co

Význam quoi význam

Co v francouzštině znamená quoi?

quoi

Quelle chose ?  Quoi de plus heureux que ce qui vous arrive ?  De quoi est-il question ? À quoi pensez-vous ?  En quoi puis-je vous être utile ?  Sur quoi vous fondez-vous ?  (Absolument) — Quoi ? — Que dites-vous ?

quoi

Qui tient lieu de. Lequel, laquelle, tant au singulier qu’au pluriel, lorsqu’il est précédé d’une préposition ; il ne se dit que des choses.  Ce sont des choses à quoi vous ne prenez pas garde.  Il n’y a rien sur quoi l’on ait tant disputé.  La raison pour quoi. (Absolument) Quelle chose. Ce que.  Voilà de quoi je voulais vous parler.  Je devine à quoi vous pensez.  Il y a dans cette affaire je ne sais quoi qui me semble louche.  Dites-moi en quoi je puis vous servir.  Voici sur quoi je veux le questionner.

quoi

Exprime l’étonnement, l’incompréhension, l’indignation, etc.  Quoi ! Vous avez fait cette imprudence !  Quoi ? Mais c’est impossible je l’avais laissé ici la dernière fois.  Quoi ! Vous osez me braver en face ! Introduit une certitude, une évidence, une décision, un argument.  Le prêtre comprend, il devine que c'est un piège, mais quoi! si vraiment un mourant l'appelle, s'il y a une chance sur dix mille que ce soit vrai, il faut qu'il retourne, [...]. Exprime à l’interlocuteur la mauvaise transmission du message, le fait qu’il demeure incompris, ou encore la volonté qu’il soit réitéré.  — Thomas ! Peux-tu me monter la masse ? Exprime à l’attente d’une réponse, d’une réaction, l’explication d’une situation, d’une action.  — Quoi ? Ça ne va pas ? Tu as l’air pensive.  Quoi ? Qu’est-ce que tu mates ? Tu veux ma photo ? Non ? Bah casse-toi alors !  Quoi ? Pourquoi tu cries comme ça ? Ça ne va pas la tête ! (Populaire) Tic de langage en fin de phrase pour faire appel à l’assentiment de l’interlocuteur.  Au bout du compte viendra le temps de la mélancolie, du romantisme, de l’angoisse, de la frustration, du bovarysme de plus en plus confiné, de la dépréciation malheureuse, du délire pseudo-poétique, du féminisme vite enrôlé dans le biologisme, de l’érotisme rabaissé en pornographie, le cinéma, quoi.  Interjection

Překlad quoi překlad

Jak z francouzštiny přeložit quoi?

quoi francouzština » čeština

co prosím promiňte který cože

Příklady quoi příklady

Jak se v francouzštině používá quoi?

Jednoduché věty

Quoi qu'il arrive, je sortirai quand il ne pleuvra plus.
Každopádně, půjdu když přestane pršet.
Quoi? Ne peux-tu toujours pas encore conduire?
Cože? Ještě pořád nemůžeš řídit?

Citáty z filmových titulků

Vous savez quoi? Notre classe d'interne était la dernière à être bonne.
Náš ročník byl poslední, co za něco stál.
C'est quoi ça, vous deviez l'intuber s'il faisait de l'acidémie!
Hej! Říkal jsem, ať ho intubujete, co se stalo?
Et tu sais quoi?
Ale chceš něco vědět?
L'amener à quoi?
Přimět k čemu?
Regarder quoi?
Na co? Na krev?
Le sang? Ça aurait pu être n'importe quoi.
Ta mohla být z čehokoli.
Tu es entrain de faire quoi?
Co tu děláš?
Quoi?
Esther. - Co je?
Je ne sais pas de quoi tu parle.
Nevím, o čem to mluvíš.
Que veux tu dire par je ne sais pas de quoi je parle?
Co myslíš tím, že nevíš, o čem mluvím?
Je ne savais pas quoi dire.
Nevěděl jsem, co na to říct.
Oh, Quoi?
A co?
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis votre homme.
Když bude něco potřeba, dnes jsem vaše děvče.
Ok, donc, elle veut quoi?
Tak co teda chce?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En tant que professeur invité à Harvard et au MIT, j'ai un bon aperçu de ce à quoi pourrait ressembler le monde quand la crise sera passée.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, až krize konečně odezní.
À mesure que la planète se réchauffe, et que les schémas des précipitations et des tempêtes se modifient de façon conséquente, de nombreuses espèces vont se retrouver dans des zones climatiques qui ne sont plus aptes à leur fournir de quoi survivre.
Jak se planeta ohřívá a vzorce dešťů a bouří se dramaticky mění, mnohé druhy se ocitnou v podnebných pásech, které už nebudou vhodné k jejich přežití.
Mais quoi qu'il en soit, ils concluent que la plupart de nos inquiétudes actuelles s'avéreront insignifiantes, voire bénéfiques.
Autoři přesto zjišťují, že mnohé naše největší obavy se nakonec ukážou jako triviální, ba dokonce i prospěšné.
Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte.
Buď jak buď, hrozba hluboké finanční krize je vysoká.
Le président Barack Obama a nommé une commission bipartisane de réduction des déficits, dont les présidents ont récemment dévoilé un aperçu de ce à quoi leur rapport pourrait ressembler.
Prezident Barack Obama jmenoval oboupartajní komisi pro snižování schodku, jejíž předseda nedávno naznačil, jak by mohla vypadat její zpráva.
A quoi peut-on s'attendre lorsqu'un pétrolier texan et ses copains sont au pouvoir, à des mesures de protection de la nature?
Co čekáte, když svěříte moc do rukou texaského naftaře a jeho kumpánů - snad ne ochranu přírody?
Pas de quoi s'inquiéter.
S tím si také není třeba lámat hlavu.
En fait, cette administration est peu disposée à dire ou à faire quoi que ce soit publiquement qui puisse exciter la colère de la Chine.
Přitom se ovšem zdráhá veřejně prohlásit nebo udělat cokoliv, co by mohlo Číně nadzvednout mandle.
Si l'on fait la somme de toutes les pertes sur les marchés financiers, le résultat à de quoi faire frémir : il atteint 1000 milliards de dollars.
Sečteme-li všechny tyto ztráty na finančních trzích, dosáhne úhrn ohromujícího bilionu dolarů.
Quoi qu'il arrive et quel que sera le nouveau dirigeant, la Corée du Nord se trouve devant un avenir incertain.
Ať už se stane cokoli a novým vůdcem bude kdokoli, Severní Koreu se vší pravděpodobností čeká vratká budoucnost.
En quoi ces nouveaux organismes sont-ils nécessaires?
Proč potřebujeme tyto nové orgány?
Ces scientifiques ont effectué un travail minutieux et de haute qualité, qui définit exactement ce à quoi nous devons nous attendre en raison du réchauffement climatique.
Tito vědci odvádějí vynikající, svědomitou práci, která precizně stanovuje, co má svět očekávat od změny klimatu.
L'autre récipiendaire du prix, l'ancien vice-président américain Al Gore, a consacré davantage de temps à nous dire de quoi il fallait avoir peur.
Druhý vítěz ceny, bývalý viceprezident USA Al Gore, věnoval mnohem víc času tomu, aby nám vykládal, čeho se máme bát.
L'Amérique exige que l'Iraq satisfasse à trois critères : la promotion de la stabilité de la région, l'arrêt du développement d'armes de destruction massive, et la fin de la répression au sein de son peuple même, ce à quoi Saddam ne consentira jamais.
Amerika žádá, aby Irák vyhověl třem kritériím - aby začal podporovat regionální stabilitu, aby přestal usilovat o zbraně hromadného ničení a aby přestal utlačovat irácký lid -, na což Saddám nikdy nepřistoupí.

Možná hledáte...