o | c | zo | xo

co francouzština

Co

Význam co význam

Co v francouzštině znamená co?

co

(Internet) (Familier) Connexion.  Alors en gros ma co se coupe sans aucune raison apparente : je suis relié en ethernet via un switch qui est lui même connecté sur la box.  Bon, ma co a un enorme problème, mon OBS est bridé à 3000Kb/s alors que ca devrait etre 6k, enormes drops d'un coup, ca me tilte jpense que jvais arreter la pour ce soir (+50k en vrai)

Překlad co překlad

Jak z francouzštiny přeložit co?

Co francouzština » čeština

Co

Příklady co příklady

Jak se v francouzštině používá co?

Citáty z filmových titulků

C'est si absurde, mais tout co: Ï:ncide.
Je to nesmysl, ale vše tomu nasvědčuje.
Ce disque vous est présenté par Sales Talk Transcription Co.
Tato nahrávka byla provedena Společností Sales Talk Transcription.
Ce monde en furie aura bientôt besoin d'armes, il fera la fortune de Kirby Co.
V tomhle bláznivém světě mají zbraně klíčový význam. A my na tom vyděláme.
Pas de problème. Kirby Co.
Jistě, Kirby a spol.
Le témoignage de votre co-accusé étant favorable et le flagrant délit n'étant pas constaté, vous êtes libre.
Panamo Smithová, ve světIe důkazů přednesených Vaším spoIečným obhájcem, a jeIikož se při Vašem zatčení neprokázaIo, že prodáváte alkohol, Vás shIedávám nevinnou.
Mon co.
Můj krk. Můj krk.
Je suis Laura Hunt, de chez Bullitt Co.
Jmenuji se Laura Huntová a pracuji pro Bullitt and Company.
Un sacré bavard, mon co-détenu!
Nejukecanější mukl, se kterým jsem, kdy sdílel celu.
Sa Majesté suggère qu'avec vous à Stockholm, l'intérêt de la France et de la Suède co'i'ncideront toujours.
Jeho Veličenstvo naznačuje, že s vámi ve Stockholmu. by. řekněme zájmy. Francie a Švédska by se vždy nemusely shodovat.
Oh, ma co.
Ach, krás.
Brady and Co. Ils publient des livres de poche en vente dans les bazars.
Vydávají kapesní edice, pětadvacet centů za kus.
Rendez-moi un service. Téléphonez à Brady and Co.
Prosím vás, zavolejte pana Bradyho.
En co-vedette, notre cousin Hugo. notre chimpanzé.
Máme tu extra hvězdu. Je tu bratranec Hugo, náš šimpanz bojující s býky.
Apportez le CO2 et répandez-le autour des fenêtres.
Tak ty CO2 vemte a začněte stříkat na tu věc okolo oken.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un fond bien conçu ralentirait ou arrêterait la déforestation, protégerait la biodiversité et réduirait les émissions de CO2.
Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
Il mesure l'importance du problème puisque nos émissions de CO2 ont déjà atteint 386 ppm et augmente de deux ppm chaque année.
Mírou závažnosti našeho problému je, že už teď CO2 dosahuje 386 ppm a každoročně jej o dvě ppm přibývá.
Kagame a alors suggéré d'accorder à chaque pays un quota d'émissions de CO2 par habitant et d'autoriser les pays développés qui seraient en dessous de ce quota à échanger leur excédent de quota avec les pays qui seraient au-dessus.
Kagame navrhl, aby byla každé zemi přidělena roční kvóta emisí CO2 a aby rozvojové země, které kvótu nevyčerpají, směly přebytek prodat zemím, které svůj strop překročí.
David Victor, expert en énergie à l'Université de Californie de San Diego, estime que le passage du charbon au gaz naturel a réduit les émissions de CO2 aux États-Unis de 400 à 500 mégatonnes (Mt) par an.
David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
À l'origine d'une réduction de 50 Mt de CO2 par an, les 30 000 turbines éoliennes américaines ne réduisent les émissions que d'un dixième de la quantité que le gaz naturel permet de réduire.
Třicet tisíc větrných turbín v Americe snižuje emise CO2 o 50 Mt ročně, což je pouhá desetina úbytku dosaženého spalováním zemního plynu.
Le volume de ses émissions de CO2 per capita n'a cependant diminué que de moins de la moitié de la réduction de volume atteinte aux États-Unis - c'est-à-dire qu'en termes de pourcentage, l'Amérique aboutit aujourd'hui à de meilleurs résultats.
Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
Les pays en voie de développement se demandent pourquoi ils devraient se préoccuper du réchauffement, alors que les pays riches ne sont pas préparés à réduire nettement leurs émissions de Co2.
Rozvojové země si kladou otázku, proč by měly globálnímu oteplování věnovat pozornost ony, když bohaté země nejsou připraveny výrazně snížit vlastní emise.
L'establishment religieux de la religion wahhabite, les co-dirigeants cachés de l'Arabie saoudite, pourrait parfaitement entraver les tentatives d'Abdullah de parvenir à une réconciliation religieuse régionale.
Problém je v tom, že Abdalláh se nemůže spolehnout na své domácí konzervativní spojence, že mu dají čas, jenž království potřebuje.
Si notre but est de la combattre, nourrir ceux qui en ont besoin est 5000 fois plus efficace que dépenser des milliards de dollars pour réduire les émissions de CO2.
Je-li naším cílem bojovat proti podvýživě, politiky jako zajišťování výživy pro ty, kdo ji potřebují, jsou pro zachraňování životů 5000krát účinnější než utrácení miliard dolarů za snižování uhlíkových emisí.
Mon co-auteur occasionnel Carmen Reinhart dit la même chose, peut-être encore plus clairement.
Má občasná spoluautorka Carmen Reinhartová hovoří o tomtéž, snad ještě zřetelněji.
Des élections libres, justes et pacifiques se sont tenues par deux fois pour l'élection du parlement et l'élection directe du Président, y compris le dernier scrutin Présidentiel, prouvant la co-existence possible entre l'islam et la démocratie.
Dvoje parlamentní volby a dvoje přímé volby prezidentské - včetně nedávného druhého kola prezidentského souboje - byly svobodné, spravedlivé a pokojné, což dokázalo, že islám a demokracie mohou existovat vedle sebe.
Le taux de CO2 dans l'air n'avait pas été aussi élevé depuis trois millions d'années, époque à laquelle le niveau des mers était supérieur de 24 mètres à celui que nous connaissons.
Naposledy bylo takové množství CO2 v atmosféře před třemi miliony let, kdy mořská hladina dosahovala o 24 metrů výše než dnes.
Ces scientifiques estiment qu'il est nécessaire que nous réduisions le taux de CO2 dans l'atmosphère à 350 ppm.
Podle těchto expertů potřebujeme snížit koncentraci CO2 v atmosféře zpět na 350 ppm.
La réduction des émissions de CO2 n'en serait pas spectaculaire, mais le gaspillage des fonds publics pas davantage.
To by sice uhlíkové emise velkolepě neseškrtalo, ale ani by to velkolepě nemrhalo veřejnými prostředky.

co čeština

Překlad co francouzsky

Jak se francouzsky řekne co?

Co čeština » francouzština

cobalt Co

Příklady co francouzsky v příkladech

Jak přeložit co do francouzštiny?

Jednoduché věty

Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
A co teď?
Et maintenant?
To, co říkáš, je pravda.
Ce que tu dis est vrai.
Nerozumíme ničemu z toho, co říkáte.
Nous ne comprenons rien à ce que vous dites.
Máme hodně co dělat.
Nous avons beaucoup à faire.
Lidé, kteří nerozumí tomu, co říkám, ať zvednou ruku.
Que les personnes qui ne comprennent pas ce que je dis lèvent la main.
Co bychom měli udělat k návratu do naší doby?
Que devons-nous faire pour retourner à notre époque?
O co by ses pokusil, kdybys věděl, že nemůžeš selhat?
Que tenterais-tu si tu savais que tu ne pouvais pas échouer?
To je ta, co to nabídla.
C'est elle qui l'a suggéré.
Co můžeme ztratit?
Qu'avons-nous à perdre?
Vím vše, co potřebuji vědět.
Je sais tout ce que je dois savoir.
A ty, co děláš?
Et toi, que fais-tu?
Jak se jmenoval ten film, co jsme viděli včera?
Comment s'appelait le film que nous avons vu hier?

Citáty z filmových titulků

Tak jako jsi zvládnul Jimmyho, co všechny osahává?
Comme tu t'es occupé de Jimmy, monsieur contact-physique?
Náš ročník byl poslední, co za něco stál.
Vous savez quoi? Notre classe d'interne était la dernière à être bonne.
Řeknu vám všechno, co o mně potřebujete vědět.
Ok, voilà tout ce que vous avez besoin de savoir à propos de moi.
A co tady dole?
Ou alors là? Ou là-dessous?
Primářka, co osobně přijímá pacienty?
Une chef de médecine qui s'occupe personnellement d'un patient?
Co to kua, woe?
Qu'est-ce que!
Když už jste v důchodu, můžu konečně říct, co si myslím.
Maintenant que vous êtes à la retraite, je peux vous le dire franchement.
Na co ten balónek?
Pourquoi le ballon?
Co tím chceš říct, Carlo?
Qu'est-ce que tu veux dire Carla?
Hej! Říkal jsem, ať ho intubujete, co se stalo?
C'est quoi ça, vous deviez l'intuber s'il faisait de l'acidémie!
Takže ty souhlasíš s tím, co o mně Dr. Cox řekl?
Alors tu es d'accord avec ce qu'a dit le Dr Cox?
A co byste řekla na to, že je to můj milenec?
Qu'est-ce que vous diriez si je vous disais que c'est mon amant?
A co třeba, jak si pořád utahuješ z Keitha, že sis ho nevzala?
La façon dont t'arrêtes pas de te moquer de Keith à propos de ne pas vous être mariés?
Co říká, je nesmysl, že jo?
Elle est à côté de la plaque, pas vrai?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A co se nestalo?
Mais devinez ce qui s'est passé?
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
A partir de là, qu'est-ce qui pourrait justifier une appréciation astronomique du cours de l'or?
Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Toute forme d'idéologie de gauche - en réalité toute idée proche d'un idéalisme collectif - sera ainsi désormais considéré comme un utopisme défaillant, susceptible de n'aboutir qu'au Goulag.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Toutefois, ce qui plaisait au monde extérieur ne constituait pas toujours un avantage au coeur de la rudesse et de l'effondrement de la politique israélienne.
Navzdory dojmu aristokratičnosti, který vzbuzoval, byl Eban velmi zranitelný: to, co někteří občas vnímali jako znaky ješitnosti, zřejmě pramenilo z jeho prostého původu.
En dépit de l'image d'homme du monde qu'Eban donnait, il était extrêmement vulnérable : ce que d'aucuns qualifieraient quelquefois de traits d'orgueil pourrait tirer sa source de ses humbles origines.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad.
Velice často jde spíš o obranu vlastního dvorečku než o zápas za co nejefektivnější urychlení pomoci pro chudé.
Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
Mezitím den co den miliarda lidí hladoví.
Entre temps, c'est quotidiennement qu'un milliard d'êtres humains ont faim.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
L'efficacité exige un partage à grande échelle de la recherche dès que celle-ci est disponible.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Notre volonté ardente de prendre tout ce que nous pouvons à la nature ne laisse que bien peu aux autres formes de vie.
Enron a další firmy předvedly, jak lze účetní pravidla překroutit a znásilnit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se ve firmě doopravdy děje.
Enron et d'autres ont démontré que les lois comptables peuvent être contournées et maltraitées pour donner une image trompeuse des réalités d'une entreprise.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
Le gouvernement Bush, pour ne pas être en reste, a démontré comment les lois comptables du secteur public peuvent être détournées pour offrir une image trompeuse des réalités de l'économie nationale.
Ale co jiného než příjem je finanční pomoc?
Mais qu'est-ce que cela peut bien être si ce n'est pas un revenu?