résolue francouzština

rezolutní, odhodlaný

Význam résolue význam

Co v francouzštině znamená résolue?

résolue

Femme résolue.  Elle fait bien la résolue.

Překlad résolue překlad

Jak z francouzštiny přeložit résolue?

résolue francouzština » čeština

rezolutní odhodlaný

Příklady résolue příklady

Jak se v francouzštině používá résolue?

Citáty z filmových titulků

La crise est résolue.
No vida, problém je vyřešen. Tak pojďte.
Non résolue pendant des années.
Až jednou sebrali chlapíka, co tuším přepadl autodílnu.
On ne parle jamais d'affaire non résolue. Bien.
Oddělení nikdy nenechá případ nevyřešený.
Froide, cruelle, et âprement jalouse du charme et de la beauté de Cendrillon, elle était fermement résolue à servir les intérêts de ses deux filles pataudes.
Byla chladná, krutá a nesmírně žárlila na Popelčin půvab. Byla odhodlaná protežovat zájmy svých dvou nemotorných dcer.
Cette affaire sera résolue, peu importe ce que cela coûtera.
Chci, abyste s tím případem pohli, když na něm dělá sto mužů.
La vérité ne réside pas dans ces incidents, mais dans la façon dont cette crise fut résolue.
Pravdivost tohoto filmu není v jednotlivých událostech, ale ve způsobu, jakým se pár mužů vypořádalo s životní krizí.
Terminer de payer taxes et impôts, à moins que la situation ne soit résolue rapidement.
Přestanu platit daně, dokud se tato situace nevyřeší.
L'énigme est résolue.
Pak je hádanka rozluštěna.
J'établis les faits, j'examine les indices. en un rien de temps, l'affaire est résolue.
Sbírám fakta, zkoumám stopy. a než se nadějete, je případ vyřešen.
Nous sommes une force résolue.
A my jsme odhodlaná síla.
La question est résolue d'avance, non?
To je filozofická otázka, nemyslíte, pane Moran?
Oui. elle est toute résolue.
Já nejsem vědec.
Il y a toujours un espoir dans toute situation non résolue ou imprévisible.
Je tu naděje v jakékoliv neřešitelné a bezútěšné situaci.
Il est impératif que cette affaire soit résolue selon la loi argélienne.
Je naprosto nezbytné vyřešit to v souladu s argelijským právem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Au lieu de cela, l'Administration Bush semble résolue à faire exactement le contraire.
Mnohé činy americké administrativy a značná část vládní rétoriky mohou ve skutečnosti místo zajišťování vyšší světové bezpečnosti spíše hrozbu atomových zbraní posilovat.
Peu importe la façon dont l'impasse actuelle est résolue, la décision juridique soulève de nombreuses questions pour les émetteurs et les détenteurs de dette souveraine.
Bez ohledu na to, jak se současná bezvýchodná situace vyřeší, vyvolává rozhodnutí řadu otázek pro emitenty i držitele suverénních dluhů.
Et une troisième question non résolue est combien de temps Israël ou les Etats-Unis toléreront les activités iraniennes avant de lancer des frappes militaires.
A třetí nevyřešenou otázkou je, jak dlouho budou Izrael nebo USA tolerovat íránské úsilí, než na Teherán vojensky zaútočí.
Aux yeux de certains experts, la crise peut être résolue simplement en re-finançant les banques, et son impact sur l'économie réelle sera relativement limité.
Někteří experti se navíc domnívají, že krizi lze vyřešit pouhým refinancováním bank a že její dopad na reálnou ekonomiku bude relativně omezený.
Outre le secteur public, les établissements et les marchés financiers doivent intervenir de manière résolue.
Vedle úsilí veřejného sektoru potřebujeme také robustní zapojení finančních institucí a trhů.
Dans le même temps, la crise de la zone euro n'est toujours pas résolue, malgré les mesures audacieuses de la BCE et les débats concernant une union bancaire, fiscale, économique et politique.
Současně platí, že krize v eurozóně zůstává nevyřešená, a to navzdory smělému postupu ECB a diskusím o vytvoření bankovní, fiskální, hospodářské a politické unie.
L'enjeu en est le statut du Kosovo, la dernière pièce non-résolue du sanglant puzzle des Balkans.
Otázkou je status Kosova - poslední nevyřešené části krví potřísněného balkánského rébusu.
Depuis quelque temps, l'Amérique semble résolue à renoncer à l'instrument d'organisation fondamental des relations entre les états - traités internationaux et les institutions qui les surveillent.
Už delsí dobu to vypadá, že Spojené státy jsou rozhodnuty ignorovat základní řídící instrument vztahů mezi zeměmi - mezinárodní smlouvy a instituce, jež na ně dohlížejí.
L'action législative résolue devient donc plus difficile à mettre en œuvre.
Rázné zákonodárné činy jsou proto náročnější.
Et il doit agir maintenant, car le soutien du public ne peut en aucun cas se substituer à une action résolue et efficace.
Musí však jednat ihned, neboť podpora veřejnosti nemůže být náhražkou za rozhodnou a účinnou akci.
La crise de confiance apparue en 2010 dans le secteur bancaire de l'UE n'est toujours pas résolue.
Krize důvěry v bankovní sektor EU, která vypukla v roce 2010, dosud nebyla překonána.
Il y a aussi la question non résolue de savoir quelle est la part du fardeau de dette minant les pays de la périphérie qui devrait leur être véritablement exigée, quel que soit l'instrument fiscal utilisé.
Dále je tu také nevyřešená otázka, kolik by se vlastně od zemí na periferii mělo chtít, aby zaplatily za svá zničující dluhová břemena, ať už je daňový instrument jakýkoli.
Le statut de Jérusalem demeure toujours une question non résolue sur la scène internationale et la scène locale.
Status Jeruzaléma zůstává na místní i mezinárodní scéně nevyřešenou otázkou.
Plus que tout, cependant, la question du contrôle, de la vérification et de l'équilibre doit être résolue.
Především je ovšem třeba vyřešit otázku kontroly a vyváženosti.

Možná hledáte...