rafler francouzština

vykoupit, skoupit, shrábnout

Význam rafler význam

Co v francouzštině znamená rafler?

rafler

(Familier) Emporter brutalement, sans rien laisser.  Je marque mon jeton à ce jeu de la vie où nous perdons coup sur coup et où le diable, pour en finir, rafle joueurs, dés et tapis vert.  Cette entreprise a raflé la mise à l'occasion de cet appel d’offre qui représente un contrat de plusieurs millions d'euros.  Il avait carrément raflé une bouteille de châteauneuf-du-pape, et buvait de longues rasades au goulot.  On est sorti du modèle ancien de concurrence - étymologiquement : « courir ensemble » - pour basculer dans celui du « winner takes all » (le gagnant rafle la mise), et l’on n’est pas obligé de s’en réjouir. Appréhender au cours d’une rafle policière.  La nuit dernière, une trentaine de femmes ont été raflées au Bois de Boulogne. Certaines ont commencé à être libérées depuis ce matin, tandis que d’autres sont toujours retenues sur l’île de la cité à Paris.  Un autre député, Le Hérissé, évoque alors un autre épisode non moins scandaleux : au début du mois de mai, les « brossiers » de Rennes conduits à la détresse par la grève qu’ils mènent depuis plusieurs semaines, incapables de payer les loyers de leurs garnis, sont tombés sous le coup de l’article 269 du Code Pénal sur le vagabondage : la police de Rennes en a profité pour rafler les femmes lors d’une manifestation, les a conduites au dépôt sous la présomption de prostitution, et les a soumises de force à « la visite sanitaire » avec les prostituées en carte.  Deux ans avant la rafle du Vélodrome d’Hiver par le régime de Vichy, le gouvernement de Paul Reynaud commit une grave faute en raflant et en internant des réfugiés allemands antinazis et ou juifs. (Intransitif) (Jeu de dés) Faire rafle

Překlad rafler překlad

Jak z francouzštiny přeložit rafler?

rafler francouzština » čeština

vykoupit skoupit shrábnout

Příklady rafler příklady

Jak se v francouzštině používá rafler?

Citáty z filmových titulků

Rafler tous ces gars!
Pozatýkat půlku města!
Ils sont à ma banque, en train de rafler mon compte.
Teď jsou někde v bance a hrabou se mi v sejfu!
Rafler une somme pareille sous le nez du caissier principal!
Jen tak si přijit k hlavnimu pokladnikovi. a ukrást mu penize před nosem.
Ils vont tuer un homme et rafler 40 têtes de bétail.
Zabijí jednoho muže a získají 40 kusů dobytka.
C'est pas tous les jours qu'on peut rafler une telle somme.
Člověk přece nepřijde k takovým prachům každý den.
Nous aurons aussi besoin de toutes les cartes d'identité que vous pourrez rafler.
A samozřejmě veškeré další průkazy, osobní doklady a dokumenty, které se ti dostanou do rukou.
On va tout rafler, dans ce coin!
Jo, tady si narejžujeme.
Imaginez la réaction des terroristes..en apprenant que d'autres veulent rafler 200 millions.
Jak asi budou reagovat teroristé, kteří presidenta unesli až se dozvědí, že jiní chtějí těžit z jejich akce, aby shrábli dvě stě milionů.
Il meurt d'impatience de rafler tous ces dollars.
Už se těší na tuzéry.
J'ai réussi à rafler tout le coton égyptien mais le marché est à la baisse.
Viděl jsem příležitost, jak ovládnout trh s bavlnou. Nevěděl jsem, že jí bude přebytek.
Si je pouvais rafler le pot pendant que je suis jeune!
Young Hi! Hned jsem zpátky.
Tu crois que tu peux débarquer ici et tout rafler?
Myslíte, že můžeš přijít do hotelu a převzít ho?
Je voulais rafler une petite somme. Pas le gros paquet.
Chtěl jsem si jen přilepšit, jen si zobnout pro lepší náladu.
Il m'en faut encore 1 000. - Tu veux nous rafler 44 000 dollars?
Chci další tisícovku, Hipsi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le Portugal a failli rafler le titre avant de perdre du terrain, tandis que l'Espagne et l'Italie se retrouvent en bonne position.
Pak se sprintem do čela prodralo Portugalsko, které teď ale lehce zaostává, zatímco se vpřed dere Španělsko a Itálie.
En fait, les usines espagnoles ont renforcé leur productivité à un degré tel qu'elles sont en train de rafler des commandes à leurs concurrents européens.
Španělské továrny zvýšily produktivitu tak výrazně, že dnes berou zakázky dokonce i svým evropským konkurentům.

Možná hledáte...