raillerie francouzština
výsměch, posměšek
Význam raillerie význam
Co v francouzštině znamená raillerie?
raillerie
Překlad raillerie překlad
Jak z francouzštiny přeložit raillerie?
Příklady raillerie příklady
Jak se v francouzštině používá raillerie?
Citáty z filmových titulků
Ce sera dans les journaux demain, ça leur donnera un sujet de raillerie.
Nejspíš to bude zítra v novinách, zase další věc pro zasmání.
Je prenais ça comme une raillerie.
Myslel jsem si, že je to nadávka.
J'espère que ce n'est qu'une raillerie.
Doufám, že to není nic více než narážka, Harry.
Elle m'a dit, sans penser s'adresser à moi, que j'étais le bouffon du prince, que j'étais plus ennuyeux qu'un grand dégel. Elle m'a lancé raillerie sur raillerie avec une dextérité si inouïe que je restais coi, comme un homme cible de toute une armée.
Řekla, že já nejsem já, že jsem princův šašek, že jsem pomalejší jak velká obleva, shromažďuji žert za žertem, ale nemožně je předvádím, že jsem stál jak na značce a celá armáda na mě střílela.
Elle m'a dit, sans penser s'adresser à moi, que j'étais le bouffon du prince, que j'étais plus ennuyeux qu'un grand dégel. Elle m'a lancé raillerie sur raillerie avec une dextérité si inouïe que je restais coi, comme un homme cible de toute une armée.
Řekla, že já nejsem já, že jsem princův šašek, že jsem pomalejší jak velká obleva, shromažďuji žert za žertem, ale nemožně je předvádím, že jsem stál jak na značce a celá armáda na mě střílela.
Tout et tout le monde est motif de raillerie.
Všechno je vtip. Každý je pointou.
Elle aime ça, c'est de la raillerie.
Škádlím ji.
Qu'est ce qui t'arrives, pas de raillerie?
Žádný bonmot?
Poète de nom, majordome de profession et méchant bollywoodien par raillerie.
Básník jménem, komorník profesí a bollywoodský darebák.
Et c'est quoi cette histoire de raillerie à propos de la robe?
Proč by to měla být provokace?
Parce que les Marshals ont leur propre raisonnement et penseront que c'est une raillerie peu importe ce qu'on leur dira.
Protože Maršálové sledují vlastní cíl, a budou věřit, že to je výsměch, ať už jim řekneme cokoliv.
Pour lui les reconstitutions étaient une raillerie des souffrances des vrais soldats, C'était une insulte. envers ceux qui ont servi.
Říkal, že tyhle předváděčky se vysmívají utrpení opravdových vojáků, říkal, že to je urážka. těch, kteří sloužili.
Raillerie déroutante, mais bon sang, je sens la brûlure!
Matoucí posměch, ale cítím ten oheň!
Il est une raillerie.
Je to výsměch.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si on voulait bien l'admettre, elle cesserait d'être un objet de raillerie.
Kdybychom si to dokázali připustit, přestali bychom o vědě žertovat.