ratolest čeština

Překlad ratolest francouzsky

Jak se francouzsky řekne ratolest?

ratolest čeština » francouzština

rameau rejeton ramille filiale brindille

Příklady ratolest francouzsky v příkladech

Jak přeložit ratolest do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Naši novou ratolest po vás pojmenujeme.
Appelons notre rejeton comme lui.
Ten šohaj se sklání a má držet v ruce lipovou ratolest, dávat ji těm padlým Rumunům. Bylo to požadováno.
Ce jeune se penche, tenant le rameau de tilleul, sur les Roumains tombés.
Dosaď vlastní ratolest na trůn.
Mettez vos descendants sur le trône.
Vy, kapitáne Kirku, budete naše první olivová ratolest.
Capitaine Kirk, soyez notre rameau d'olivier.
Není správný, že jeho ratolest dělá, co se mu zlíbí, a nebere ohled na ostatní.
C'est anormal que son rejeton sème la terreur et ne respecte ni les gens ni leur bien.
Winifred, jsi jako mladá ratolest. Lhářko! Ale budu jí a navždy.
Ah Nous serons des éternelles ados, quand nous aurons aspiré l'énergie, de tous les enfants de Salem!
Co dělá tvoje ratolest? - Potřebuju známku.
Que fait ta progéniture?
Děkuji poradkyně za tuto olivovou ratolest.
Merci, docteur, de jouer les médiateurs.
Chci nabídnout novému Zdroji olivovou ratolest.
Je veux offrir à la nouvelle Source un rameau d'olivier.
Nabízím ti olivovou ratolest. Jo. Ne.
Je t'offre une branche d'olivier.
Bylo jasné, že Gob vůbec nenabízí olivovou ratolest. a ve skutečnosti stále cítil vztek kvůli Martě.
C'est ta date. De toute évidence, Gob ne lui offrait pas de branche d'olivier, et lui en voulait encore pour l'histoire de Marta.
Když nám Cowen předal dvě ze svých atomových zbraní, byla to taková olivová ratolest a já nechci ohrozit tenhle drobný pokrok ve vzájemných vztazích.
Lorsque Cowen nous a donné deux de ses armes atomiques, c'était une sorte de signe de paix et je détesterais compromettre cette importante étape que nous avons franchi avec eux.
USA nabízejí olivovou ratolest.
Les USA tendent le rameau d'olivier.
To není on, podívejte ten orel. Drží svitek, ne olivovou ratolest.
Non, l'aigle tient un rouleau, pas des branches d'olivier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příležitost k takovému gestu, které by bylo v Evropě vnímáno jako netrpělivě očekávaná olivová ratolest na znamení dobré vůle - a také jako projev americké síly a sebevědomí -, se ale bohužel rychle uzavírá.
Malheureusement, la fenêtre d'opportunité pour qu'un tel geste soit accueilli en Europe comme un rameau d'olivier très attendu - et comme le signe d'une véritable force et conviction des Etats-Unis - se referme rapidement.

Možná hledáte...