redoutable francouzština

hrozný, strašný, obávaný

Význam redoutable význam

Co v francouzštině znamená redoutable?

redoutable

Qui est à redouter ; qui inspire la crainte, l'angoisse.  L'ivrognerie du vin est un vice redoutable, mais il y en a un autre, aussi redoutable et plus ridicule, c'est l'ivrognerie des paroles : rien n'est si triste qu'une assemblée d'imbéciles qui se soûlent d'espérances à l'heure même où le contraire de ce qu'ils attendent va s'accomplir.  […], durant la soirée, nous avions parlé du personnage. Il s'agissait d'une redoutable gouape, au regard vif, au teint livide.  Depuis leur retour à Paris, Jim devinait et flairait dans l'air une espèce de coalition redoutable, dirigée de toute évidence contre eux.  Les Rifains retranchés dans la montagne, tireurs adroits et ménagers de leurs munitions, s'étaient révélés comme des ennemis redoutables, et certains régiments, à peine débarqués de la Péninsule, avaient perdu en moins de vingt-quatre heures la moitié de leurs effectifs.  Il reste une redoutable propension de l'architecte à penser la cité radieuse et à produire des Alphaville criminogènes.

Překlad redoutable překlad

Jak z francouzštiny přeložit redoutable?

Příklady redoutable příklady

Jak se v francouzštině používá redoutable?

Citáty z filmových titulků

J'espère seulement que Griffin n'a pas touché à ce redoutable produit.
Jen doufám, že si s tím Griffin nezahrával.
La faim est plus redoutable que les taureaux.
Řeknu vám jedno. Muka hladu jsou horší než býčí rohy.
Oui, le redoutable Paul.
Ano, obávaný Paul.
Allez, redoutable Seigneur, au tombeau de votre aïeul!
Jděte k hrobu svého praděda.
Très redoutable père, il est juste de s'armer contre l'ennemi.
Můj ctěný otče.
Un type redoutable nommé Hoff.
Hrozný chlap jménem Hoff.
Nous devons sauver la Ferme des animaux de cet ennemi redoutable. Il faut vaincre, à tout prix.
Musíme Farmu zvířat ubránit před nenáviděným nepřítelem!
Il est redoutable. Ichiro!
Ičiro, a pozor na oheň.
Il ne doit plus rester qu'un équipage-suicide à bord de ce monstre redoutable.
Jestli dá přednost ochraně cti německého námořnictva. nebo svede poslední marnou bitvu.
Commandant, me preteriez-vous cette arme a l'aspect redoutable?
Veliteli, mohu si půjčit tu váši hrozivě vypadající zbraň?
Détourne ta redoutable colère, Ô Seigneur!
Odvrať se od hněvu prchlivosti, Pane!
Entends-moi redoutable seigneur de la nuit.
Vyslyš mě, hrůzný pane temnoty.
Redoutable Seigneur de la nuit, n'es-tu pas plus grand que le dieu de Moïse?
Hrůzný pane temnoty, nejsi větší než Mojžíšův Bůh?
Et par le redoutable fait que sans nourriture, le procédé de rétrécissement accélérait.
A také strašlivá představa, že bez potravy se proces zmenšování urychlí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lorsque vousluttez contre un ennemi aussi redoutable que la pauvreté ou la maladie, vousn'atteindrez jamais d'objectif significatif si vous craignez de commettre deserreurs.
Ve světě rizikového kapitálu je třicetiprocentní úspěšnostpovažována za skvělou bilanci.
Les Américains avaient surtout peur des biens de consommation japonais - télévisions et automobiles - qui menaçaient par leur redoutable efficacité d'éradiquer la production nationale.
Američany vyděsily především japonské spotřební výrobky - televize, které zničily domácí produkci, a automobily, jež se jevily tak zlovolně výkonné.
Résultat, une combinaison redoutable de convertibilité des devises, de taux d'intérêt qui grimpent en flèche, d'inflation faible et de mouvement des capitaux sans entraves, qui ne fait qu'alimenter la spéculation et la fuite des capitaux.
Výsledkem byla vražedná kombinace konvertibility měny, prudce stoupajících úrokových sazeb, nízké inflace a volného pohybu kapitálu, která nepodněcuje nic než spekulace a únik kapitálu.
Mais au Moyen-Orient, perdre du temps est surtout redoutable.
Na Blízkém východě je však mrhání časem navíc nebezpečné.
Naviguer de manière efficace et éthique dans l'Anthropocène est probablement le défi le plus redoutable auquel l'homme moderne devra se confronter.
Kormidlovat efektivně a eticky antropocénem je možná vůbec nejnáročnější výzva, jíž zatím moderní lidstvo čelí.
Le fait que la crise mondiale actuelle soit une crise post-moderne ne la rend pas moins redoutable.
Skutečnost, že současná globální krize je krizí postmoderní, však nesnižuje její nebezpečnost.
L'ascension du Hamas en tant que redoutable force militaire témoigne aussi de l'incapacité des Egyptiens d'empêcher le trafic d'armes vers Gaza.
Nástup Hamásu jako obávané vojenské síly rovněž reflektuje neobratný výkon Egypta v úsilí bránit pašování zbraní do Gazy.
J'espère donc vivre le jour où cette maladie redoutable aura été définitivement vaincue.
To mě naplňuje optimismem, že se dožiju dne, kdy bude tato úděsná nemoc navždy vymýcena.

Možná hledáte...