regroupement francouzština

skupina, shromáždění, seskupení

Význam regroupement význam

Co v francouzštině znamená regroupement?

regroupement

Action de regrouper, résultat de cette action.  Historiquement, la Méditerranée se caractérise par ses flux migratoires et l'instabilité de ses regroupements politiques: […]. (Lexicographie) Procédé consistant à faire une même entrée pour plusieurs occurrences. (Raffinage) Modélisation par regroupement

Překlad regroupement překlad

Jak z francouzštiny přeložit regroupement?

regroupement francouzština » čeština

skupina shromáždění seskupení přeskupení fond agregace

Příklady regroupement příklady

Jak se v francouzštině používá regroupement?

Citáty z filmových titulků

Un vaste regroupement militaire de divisions armées. de missiles et de forteresses flottantes, ainsi que la multiplication par quatre. du nombre de bombes fusées radiocommandées. pointées sur les zones les plus peuplées de Airstrip One.
Obrovský vojenský rozkvět obrněných divizí. raket a plovoucích pevností, doprovázen čtyřnásobným nárůstem. počtu řízených raket. mířených do nejvíce osídlené oblasti areas Přistávací dráhy Jedna..
Un vaste regroupement militaire a été repéré dans le désert du Sahara. dans les secteurs 17 et 18 des zones de guerre.
Ohromný vojenský rozkvět byl zaznamenán v poušti Sahara. v sektorech 17 a 18 válečné zóny.
Pourquoi ce regroupement?
Co je to tady?
Regroupement des sections nucléaires dans la salle des machines.
Obsluha nukleárních zbraní do hlavní strojovny.
Regroupement!
Zpátky!
Ordinateur. regroupement des données sur toutes les légendes bajoranes traitant des Pah-wraiths.
Počítači. najdi mi seznam všech bajorských legend o přízracích Pah-wraith.
Regroupement, l'équipe!
To je Greg.
Transfert de mon programme dans l'émetteur portable et regroupement de l'équipage.
Převeďte můj program do mobilního emitoru a svolejte posádku.
Regroupement, parez à l'impact.
Posádko, připravit na náraz.
Pilote, posez-vous sur cette aire de regroupement!
Pilote! Přistaneme na tom shromaždišti!
Nous supposons que maintenant l'adversaire procède à un regroupement de ses forces en profondeur.
Podle oprávněných předpokladů nepřítel provádí v hloubce obrany přeskupování svých sil.
Le commandement donne l'ordre d'inspecter ses arrières, de vérifier, si c'est le cas, qu'il y a regroupement, d'en établir le but et de nous en informer par radio.
Nařizuji provést průzkum, objevit zmiňované přeskupování, určit cíl, charakter a podat o tom zprávu rádiem.
Regroupement par la gauche!
Připraveni? Stáhnout zleva!
Regroupement!
Stáhnout! Stáhnout!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le mécanisme institutionnel le plus plausible pour cette alternative passe par le regroupement des États membres qui veulent appartenir à une Europe plus unie grâce à leur entrée dans la zone euro ou leur candidature à l'entrée dans la zone euro.
Nejvěrohodnějším institucionálním mechanismem pro tento alternativní postup vpřed budou stávající sdružení těch členských států, které projevily přání patřit do jednotnější Evropy tím, že vstoupily nebo usilují o vstup do eurozóny.
Si la constitution est rejetée, les Britanniques, ayant choisi de rester à l'extérieur de ce regroupement, pourraient découvrir qu'ils se sont acculés dans un coin encore plus isolé de l'Europe.
Bude-li ústava odmítnuta, Britové, kteří se rozhodli zůstat mimo toto uskupení, možná zjistí, že se vmanévrovali do ještě odlehlejšího okruhu Evropy.
Étant de loin la plus grande puissance militaire européenne, la France a contrecarré toutes les tentatives de regroupement des forces armées de l'Europe.
France, zdaleka nejsilnější vojenská velmoc Evropy, doposud mařila všechny pokusy sloučit evropské ozbrojené síly.
Ce regroupement serait sans doute plus efficace et plus durable que celui formé autour de l'accord de Visegard qui met à la même enseigne un pays plus peuplé que l'ensemble de ses 3 partenaires et qui de plus a son propre agenda politique.
Byla by mnohem efektivnější a trvanlivější než visegrádská iniciativa, která hází do jednoho pytle tři malé státy se zemí, jež má více obyvatel než všichni tři partneři dohromady, a nadto má vlastní agendu.
Grâce à un regroupement des infrastructures industrielles et au système hukou de permis spécifique de résidence urbaine, les autorités ont remarquablement bien maitrisé ce processus.
Sdružováním průmyslové infrastruktury a používáním systému chu-kchou, kdy se vydává povolení k pobytu pro určité konkrétní město, se úřadům překvapivě dobře daří celý proces kontrolovat.
Aussi imparfaite que soit l'UE, elle représente encore la meilleure parade à la mondialisation jamais connue par un espace élargi d'un regroupement de pays.
A jakkoliv je EU nedokonalá, stále představuje nejlepší reakci na globalizaci, jakou jsme dosud u kterékoliv široké skupiny zemí viděli.
A l'inverse, les sociétés démocratiques doivent être liées par des liens plus solides qu'un regroupement aléatoire.
Demokratické společnosti je naproti tomu zapotřebí svázat silněji než pouhým nahodilým seskupením.
Un regroupement de puissances n'a jamais que la force de son maillon le plus faible et nécessite autodiscipline et sens de la mesure.
Dohoda mocností je silná jen tak, jak je silný její nejslabší pilíř, a vyžaduje obrovskou dávku sebedisciplíny a zdrženlivosti.

Možná hledáte...