Ural | sural | mural | dural

rural francouzština

venkovský

Význam rural význam

Co v francouzštině znamená rural?

rural

Relatif à la campagne.  Soit, d'abord, le niveau culturel. En 529 le concile de Vaison avait ordonné que les prêtres ruraux éduquassent les candidats à la cléricature.  Des biens ruraux. — Économie rurale. (En particulier) (France) Qualifie une commune de moins de 2000 habitants.

rural

Habitant de la campagne.  Le fait, d'ailleurs, est patent, incontesté, affirmé de tous côtés : l'aisance s'est énormément développée parmi les ruraux des Côtes-du-Nord.  Que le rural soit plus confiant et qu'il utilise, de plus en plus, l'électricité dans l'exécution de ses travaux, alors les inconvénients que représente la dispersion des abonnés disparaîtront […].

Překlad rural překlad

Jak z francouzštiny přeložit rural?

rural francouzština » čeština

venkovský vesnický selský polní

Příklady rural příklady

Jak se v francouzštině používá rural?

Citáty z filmových titulků

Trés rural.
Je na venkově.
Littoral isolé, très rural, grandes plages et marais salants.
Liduprázdné pobřeží, klidný venkov, široké pláže, solné bažiny.
Les découvertes de fraunhofer transformèrent la Bavière d'un simple village rural en une grande puissance technologique.
Fraunhoferovy objevy přeměnily Bavorsko z venkovské stagnace na technologického tahouna.
C'est rural?
Kování volů?
Le Hampshire. Un endroit charmant et rural. Les Hêtres-Rouges.
V usedlosti U měděných buků.
Le spécialiste du génie rural.
Ten odborník na zemědělství.
Mais grâce à mes efforts personnels et au téléphone. j'ai pu appeler le génie rural.
Ale díky mému úsilí a telefonu jsem mohl povolat na pomoc odborníka.
Et le génie rural, le voilà.
A zde je - odborník na zemědělství.
Un taudis rural français quelque part dans le Poitou-Charentes cette année, je crois. où Charlie peut se bourré en paix pendant que le Premier Ministre économise son argent et ses vacances à la maison, en posant comme gentilhomme-fermier au Chequers.
Slyšel jsme, že tento rok do nějaké díry na francouském venkově v Poitou-Charentes, kde se Charlie může v klidu ztřískat, zatímco premiér šetří a tráví dovolenou doma, jako venkovský džentleman v Chequers.
Quand Naoko est née, l'exode rural était fort et avec le dépeuplement des villages, les jeunes se sont faits rares.
Jinými slovy: populace na venkově zestárla.
Je me refusais à incriminer mes origines, mais je détonnais dans ce milieu rural.
Žertoval jsem sám se sebou a co se dělo vzadu, ta třída nebyla důležitá, ale vystupoval jsem přísně jako zanícený palec v provinciální škole.
Du fil de pêche, du bon sens rural. et le monde est à nous.
Kousek vlasce a nějaké ty zkušenosti a svět je váš.
Je ne séduirai jamais Ava en bouffant des vers, je ne suis pas rural comme Sonny.
Avu asi sotva získám tím, že sežeru hrst červů. V tomhle se Sonnymu nemůžu rovnat.
Le mâle de la biche. souvent associé au mysticisme rural.
Dospělý jelen nebo šesterák často spojován s vesnickou mystikou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour autant, il est peu probable que le niveau de vie de l'Américain blanc d'âge moyen, vivant en milieu rural et soutenant le Tea Party, se trouve menacé par le pauvre immigré mexicain.
Živobytí většiny bílých amerických venkovanů středního věku, kteří podporují Tea Party, však chudí mexičtí přistěhovalci ohrožují jen stěží.
L'exode rural étant en constante augmentation en Chine, les villes doivent s'adapter à la situation - ce qui exige un urbanisme minutieux, notamment l'amélioration des réseaux de transport public et des espaces verts.
Jak se narůstající podíl čínské populace stěhuje do měst, bude zapotřebí tato města učinit obyvatelnými, což si vyžádá pečlivé plánování, včetně soustav veřejné dopravy a parků.
La numérisation des dossiers de santé a permis au dispensaire rural de Bhorugram en Inde de pratiquement doubler le nombre de vaccinations en seulement quatre ans.
Digitalizace zdravotních záznamů například umožnila venkovské lékařské poradně v indickém Bhorugramu během pouhých čtyř let téměř zdvojnásobit počet poskytnutých imunizací.
Il n'est pas tant un produit des imams zélés du Maroc rural que de la société d'information de l'Occident.
Není ani tak dílem zanícených imámů z marockého venkova jako spíš informační společnosti Západu.
Dans l'Irak rural, la tradition veut qu'une personne meure de préférence chez elle entourée de sa famille.
Na iráckém venkově tradice stanovuje, že by člověk měl zemřít doma, obklopen rodinou.
J'avais cinq ans, et rien n'existait pour moi en dehors de Nairagie Enkare, mon lieu de naissance dans le Maasailand rural.
Bylo mi pět let a za obzorem Nairagie Enkare, mé rodné vsi na masajském venkově, pro mne žádný svět neexistoval.
Le mysticisme rural joue leur jeu.
Jejich účelům nahrává ono mystično, jež lidé ve vztahu k půdě cítí.
Considérons un centre médical rural et un grand hôpital de ville.
Vezměme si zdravotnické zařízení na venkově a velkou nemocnici ve městě.
Du fait de l'appauvrissement rural et de la sécheresse de cette année, la famine afflige des millions de personnes.
Kvůli venkovské chudobě a letošnímu suchu trpí miliony lidí děsivým hladem.
Lorsqu'ils fourragent dans un village rural, ils peuvent exercer cette intelligence pour explorer leur environnement et sa diversité.
Při shánění potravy v odlehlé vesnici dokážou tuto inteligenci uplatňovat a zkoumat své proměnlivé prostředí.
Un gouvernement de capitulation et non élu est venu lui proposer un avenir provincial, rural et vassal.
Nezvolená vláda, která kapitulovala před Hitlerem, nabízela provinční a fakticky vazalskou budoucnost.
L'Inde obtient d'ailleurs d'excellents résultats grâce à la National Rural Health Mission (NRHM), la plus grande concentration de mesures de santé publique dans le monde.
Indie dělá i daleko více prostřednictvím své pozoruhodné Národní mise pro zdravý venkov (NRHM), což je největší jednorázová mobilizace veřejných zdravotnických opatření na světě.
La plupart des habitants des pays en voie de développement vivent dans le milieu rural, ce qui explique l'importance de la mise en place d'un commerce équitable et du libre-échange dans le secteur agricole.
Větsina lidí v rozvojovém světě žije ve venkovských oblastech, což je důvod, proč v zemědělství tolik záleží na svobodném a spravedlivém obchodu.

Možná hledáte...