sérieux francouzština

vážný

Význam sérieux význam

Co v francouzštině znamená sérieux?

sérieux

Qui est grave ; qui agit avec réflexion.  C’est un homme très sérieux.  Visage sérieux.  Air, maintien sérieux.  Mine sérieuse.  Conversation sérieuse.  Vous n’êtes pas sérieux. Qui ne plaisante pas ; qui ne fait pas d’écart de conduite ; qui reste sage.  Une jeune fille sérieuse. Qui est solide ou important.  En 1240, ce jeune vicomte Raymond de Trincavel, […] s’empare, sans se heurter à une sérieuse résistance, des châteaux de Montréal, des villes de Montolieu, de Saissac, de Limoux, d’Azillan, de Laurens et se présente devant Carcassonne.  Cet homme n’a rien de sérieux dans le caractère.  Faire des propositions sérieuses.  L’affaire dont il s’agit est sérieuse.  Avoir avec quelqu’un une explication sérieuse. Qui est crédible ou digne de confiance.  Nous souhaitons que vous trouviez un fournisseur sérieux pouvant fabriquer dans les délais voulus et à des conditions avantageuses pour l’État.  […] : à leurs procédés s'applique le terme : « Fuite des capitaux ». Mais aucun industriel sérieux n'a voulu recourir à ces moyens. S'il a des capitaux à l'étranger, c'est pour couvrir ses achats de matières premières; […].  Je me suis amusé à rechercher comment, tel journaliste sérieux et compétent, tel historien, tel psychologue, avaient pu reprendre à leur compte la fable du 80%; chacun en fait la répétait pour l'avoir trop souvent lue. Qui est sincère ou vrai.  Ce que je vous dis là est sérieux.  Les protestations d’amitié qu’il vous fait sont sérieuses. Qui peut avoir des suites fâcheuses ou de graves conséquences.  Ce combat semblait n’être qu’une escarmouche, mais l’affaire devint sérieuse.  C'est une affaire sérieuse.  Maladie sérieuse. Qui est fait sérieusement.  Toute réparation sérieuse était impossible, mais on gréa une sorte de gouvernail utilisable par beau temps.  Qui est sincère, vrai.

sérieux

Gravité.  Les voilà qui m'entourent ; les voilà qui me contemplent ; les voilà qui me disent en leurs provocations : « Jeune dieu d'Amour, enseigne aux nymphes bocagères la mollesse et le désir, l'inconstance et la passion , le sourire et le sérieux. »  Tout le génie de Milton sort de là : il a porté l’éclat de la Renaissance dans le sérieux de la Réforme. Qualité de quelqu’un de posé.  Prendre quelqu’un au sérieux, le regarder comme quelqu’un qui parle ou qui agit sérieusement. Caractère de ce qui mérite attention.  Cet aperçu très superficiel montre en tous les cas le sérieux et l’aléa de la navigation dans ces régions. Chope de bière d’un demi-litre.  Qualité de quelqu’un de posé.

sérieux

(Dans le langage parlé) Sérieusement (se dit pour tenter d’introduire un point grave dans une conversation peu sérieuse).  Non mais sérieux, il faut un concours pour être bibliothécaire ?

Překlad sérieux překlad

Jak z francouzštiny přeložit sérieux?

sérieux francouzština » čeština

vážný vážnost podstatný ostýchavý

Příklady sérieux příklady

Jak se v francouzštině používá sérieux?

Jednoduché věty

Tom le prend au sérieux.
Tom to bere vážně.

Citáty z filmových titulků

Je ne pensais pas qu'il me prendrait au sérieux.
Nenapadlo mě, že to bude brát vážně.
Je plaisantais et tu m'as prise au sérieux.
Žertovala jsem, a tys to vzal vážně.
Je crois que t'es sérieux. - Tu verras que je suis sérieux.
Ty to myslíš vážně.
Je crois que t'es sérieux. - Tu verras que je suis sérieux.
Ty to myslíš vážně.
C'est sérieux monsieur?
Je to vážné?
On peut pas prendre au sérieux ce qu'on nous enseigne. après trois ans d'obus et de bombes.
Člověk nemůže brát všechno, co ho učej, vážně. po třech letech granátů a bomb.
Tu dois obtenir ce montant, sinon ce sera sérieux.
Musíš dosáhnout této částky, nebo bude naše situace špatná.
Je ne crois pas que ce soit aussi sérieux que vous ne le pensiez.
Profesore Van Helsingu, jistě to nebude tak důležité, jak se domníváte.
J'espère que vous n'avez pas pris mes histoires au sérieux?
Doufám, že jste mé vyprávění nebrala příliš vážně?
Bon Dieu, ça devient sérieux.
Ksakru, to začíná být vážný.
Ne prenez pas cet air sérieux, Dexter.
Ty? Nezačínej s tím zase, Dextere.
On a un truc. - Du sérieux. - Tu vas voir.
Vsadím pet centu.
Vous semblez sérieux.
Zřejmě to myslíte vážně.
Vous ne le prenez pas au sérieux.
Ne? - Pro tebe je to jen vtip.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais il existe un inconvénient sérieux : cela pourrait causer du tort aux exportateurs des pays en voie de développement, à moins que l'UE et les États-Unis ne fassent un effort concerté pour protéger les intérêts de ces acteurs.
Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
C'est justement parce que c'est une personnalité qu'il est en mesure d'attirer l'attention du pays sur un sérieux débat.
Právě proto, že je mediální hvězdou, může obrátit pozornost celé země na závažné téma.
Il est grand temps que les dirigeants prennent leur promesse au sérieux.
Je nejvyšší čas, aby evropští lídři začali tento slib brát vážně.
Seul un programme sérieux de désarmement nucléaire universel peut apporter l'assurance et la crédibilité nécessaires à l'établissement d'un consensus global sur le fait que la dissuasion nucléaire est une doctrine qui a fait son temps.
Pouze seriózní program všeobecného jaderného odzbrojení může zajistit uklidnění a důvěryhodnost potřebné k vybudování globální shody v názoru, že jaderné odstrašení je mrtvá doktrína.
Les prendre au sérieux ou même simplement adopter un cadre budgétaire plus strict pourrait aboutir à l'inverse du résultat recherché.
Brát takové lekce vážně - dokonce zavádět přísné rozpočtové rámce - může být kontraproduktivní.
A moins que la prévalence croissante de la psychopathologie grave ne soit prise au sérieux et traitée efficacement, elle est susceptible de devenir le seul indicateur du leadership américain.
Nebude-li se rostoucí prevalence závažných psychopatologických stavů brát vážně a účinně řešit, pak se pravděpodobně stane jediným ukazatelem vedoucí role Ameriky.
Il s'agit là d'un revers sérieux pour le mouvement international des droits de l'homme.
Pro mezinárodní hnutí za lidská práva je to krutá porážka.
Des économistes sérieux que je respecte grandement se retrouvent à prendre position dans des camps opposés de ce débat.
Na opačných pólech této debaty se ocitají silně vyhraněné názory seriózních ekonomů, jichž si nesmírně vážím.
Etant donné la prédominance de cette croyance, la mort de Djindjic crée un sérieux vide politique précisément parce que son immense pouvoir personnel faisait avancer la Serbie dans la bonne direction.
S ohledem na rozšířenost tohoto pocitu vytváří Djindjičova smrt vážné mocenské vakuum, protože právě síla jeho osobnosti vedla Srbsko správným směrem.
De plus, les problèmes de santé de Kim ont peut-être été plus sérieux que ce que l'on a imaginé, ce qui compliquerait plus encore la situation.
Mnohem rychleji, než odhadují pozorovatelé zvenčí, se navíc mohly zhoršit Kimovy zdravotní problémy, což by dále situaci komplikovalo.
Il s'agit là d'un changement fondamental, qui explique que l'on trouve aujourd'hui de plus en plus d'analyses et d'articles sérieux dans les médias chinois.
To je podstatná změna a jde o zásadní důvod rostoucího počtu nefalšovaných zpráv a komentářů v dnešních čínských médiích.
L'histoire montre que les cessez-le-feu ne survivent que lorsqu'ils sont assurés par des pourparlers que les deux camps considèrent comme francs et sérieux.
Historicky příměří vydržela, jen pokud se opírala o rozhovory, jejichž nefalšovanosti a serióznosti věří obě strany.
Le soutien que vous et vos collègues obtiendrez des Israéliens et des Arabes dépendra de la résolution que vous montrerez à faire des progrès sérieux dans le processus de paix.
Podpora, kterou Vy a Vaši kolegové získáte u Izraelců a Arabů, bude záviset na odhodlanosti, již prokážete při prosazování skutečného pokroku v mírovém procesu.
Il se hâte de tenir un référendum national ce mois-ci sur une nouvelle constitution sans débat parlementaire sérieux ou l'habituelle formation du public.
Chvatně usiluje ještě tento měsíc uspořádat celostátní referendum o nové ústavě, a to bez seriózní parlamentní debaty nebo obvyklé veřejné osvěty.

Možná hledáte...