podstatný čeština

Překlad podstatný francouzsky

Jak se francouzsky řekne podstatný?

Příklady podstatný francouzsky v příkladech

Jak přeložit podstatný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je tu podstatný rozdíl pro vás, Kay.
Il y a une différence fort importante pour toi, Kay.
Skutečně podstatný je jen plán, můj plán.
Seul le plan est essentiel. Mon plan!
Říkala jsem ti přece, že to není podstatný. Je to uzavřená věc.
Je t'avais dit que c'était pas la peine, tu vois bien que c'est fermé.
Mysleli jsme, že čas není podstatný.
Je voulais gagner du temps.
Test není ani podstatný ani relevantní.
Ça ne prouverait rien et ce n'est pas pertinent.
Ctihodnosti, je oboje, podstatný i relevantní.
C'est pertinent, Votre Honneur.
Pravda. Ale je podstatný rozdíl mezi slovem diktátor a vládce.
Certes, mais il y a loin d'un dictateur à un maître.
Během prvních 12 kol si vybudoval podstatný náskok.
Au cours des premiers 1 2 tours, il a su se démarquer.
Za uplynulých dvanáct měsíců byl zaznamenán další podstatný pokles zlatých rezerv.
Il y a eu une chute substantielle des réserves d'or au cours de ces 12 derniers mois.
To není podstatný!
C'est sa parole! C'est pas ce qui compte!
Podstatný je, komu ho dáš!
C'est à qui tu la donnes!
Tyhle věci nejsou podstatný.
Tout cela est sans importance.
Máš pravdu, to není podstatný.
Et alors, rien.
Podstatný je, že jste zatcený.
Mais je vais devoir tous vous arrêter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím déle budou zavírat oči, tím víc poškodí své zájmy a svůj globální vliv, který je sice omezenější než dřív, ale nadále zůstává podstatný.
Plus elle s'entêtera dans une approche de déni, et plus ses propres intérêts en souffriront, de même que son influence mondiale, qui demeure substantielle quoique plus limitée qu'autrefois.
Jenže mezi hledáním rovnováhy a servilností je podstatný rozdíl.
Mais il y a une différence fondamentale entre équilibrage et assujettissement.
V tomto směru mají Spojené státy podstatný zájem na dorůstání Evropské unie do role mezinárodního aktéra.
Dans cette optique, la maturation de l'Union Européenne en tant qu'acteur international représente pour les Etats-Unis un intérêt vital à.
Objem postihů je teď natolik rozsáhlý, že má podstatný vliv na bilance bank, oddaluje jejich zotavení a podvazuje jejich schopnost půjčovat.
L'échelle des sanctions est maintenant assez grande pour avoir un impact substantiel sur les bilans des banques, retarder le rétablissement de leur santé et limiter leur capacité de prêt.
Podstatný díl zodpovědnosti nicméně nese Bushova administrativa.
Cependant, l'administration Bush doit assumer une part importante des erreurs commises.
Ještě pozoruhodnější možná je, že francouzské veřejné instituce utrácejí o 12 procentních bodů HDP více než instituce německé, aniž se mezi oběma zeměmi projevuje podstatný rozdíl v oblasti zdravotnictví, školství či chudoby.
Sans doute plus frappant encore, l'écart de dépense publique primaire entre la France et l'Allemagne représente 12 points de PIB, sans pour autant que l'on constate de différence massive entre les deux pays en termes de santé, d'éducation ou de pauvreté.
Je tu však jeden podstatný rozdíl: pětice původních zemí podepsala NPT a přestala vyrábět štěpný materiál pro zbraně.
Pourtant, il existe une différence de taille : ces dernières ont signé le Traité et cessé de produire des matériaux fissiles pour les armes nucléaires.
Na druhou stranu, nabídkové šoky by měly mít podstatný pozitivní dopad.
D'autre part, les chocs d'approvisionnement doivent avoir un impact positif significatif.
Americký prezident Barack Obama měl pravdu, když Rusko popsal jako regionální, nikoli globální velmoc - na své periferii je silné a má podstatný zájem na budoucnosti Ukrajiny.
Le président américain Barack Obama était dans le vrai lorsqu'il a décrit la Russie comme une puissance régionale plutôt que globale - à sa périphérie, elle est forte, et ses enjeux dans l'avenir de l'Ukraine sont substantiels.
Ostatní země světa - které stále představují více než polovinu světového HDP a podstatný díl globálního obchodu a přímých zahraničních investic - si kladou otázku, jaký dopad bude mít TTIP na ně.
Pendant ce temps, d'autres pays du monde, qui représentent toujours plus de la moitié du PIB mondial et l'essentiel du commerce mondial et de l'IDE, se demandent de quelle manière le TTIP aura une incidence sur chacun d'eux.
Ekonomové (zejména ve Spojených státech) začali náhle registrovat podstatný nárůst produktivity.
Tout à coup, les économistes (tout particulièrement aux États-Unis) ont commencé à mesurer des gains importants en matière de productivité.
Vzhledem k tomu, že Asadův režim má drtivou palebnou sílu, jeho souhlas je pro dosažení dohody o příměří podstatný.
Étant donné que le régime Assad dispose d'une puissance de feu nettement supérieure, son consentement à un cessez-le-feu est primordial.
Má-li však být úspěšná, vyžaduje tato strategie rovněž realistickou hrozbu izolace těch, kdo budou nadále podkopávat stabilitu v regionu, a také podstatný pokrok v arabsko-izraelském konfliktu.
Pour réussir, cette stratégie nécessite aussi le recours à une menace réaliste d'isolation envers ceux qui continuent à miner la stabilité régionale, ainsi que des progrès substantiels dans la résolution du conflit israélo-arabe.
Výsledné vysoké úrovně nezaměstnanosti mladých, zdravotní problémy a nevyužité výrobní kapacity mají podstatný vliv i na poptávku po dovozech ze severu.
Contrairement à ce que l'on croit généralement, le mandat de la BCE lui donne la possibilité de modifier ses priorités.

Možná hledáte...