considérable francouzština

významný

Význam considérable význam

Co v francouzštině znamená considérable?

considérable

Qui attire la considération par l’autorité, l’influence morale ou sociale.  Elle prend du tabac, se tient roide comme un pieu, se pose en femme considérable, et ressemble parfaitement à une momie à laquelle le galvanisme aurait rendu la vie pour un instant. Qui mérite d’être considéré en raison de l’importance, de la grandeur, du nombre, de la quantité, etc.  Or, un matin, à quelques pas de ma demeure, une famille de ces ouvriers de la scie et de la hache s’empressait autour d'un amas considérable de bûches que le livreur juré venait d’aligner.  Des impôts considérables accablaient les vilains, écrasait les pauvres gens, épargnant les princes et les ducs, les comtes et les marquis.  La marche de la miellée exerce sur l’essaimage une influence considérable, et les apiculteurs disent communément qu'une année riche en miel est pauvre en essaims […].  Tous nos étudiants de japonais nous ont apporté une aide considérable par leurs questions franches et pénétrantes.  Pendant la longue durée de son administration il avait amassé une fortune considérable, si considérable, en effet, qu'un jour le gouvernement chérifien jugea le moment venu de s'en emparer.  La distribution des récompenses suivit dans la salle du conseil municipal, à la mairie. La foule était considérable à cette heure dans les rues de Bourgtheroulde et dans l’enceinte du concours.

Překlad considérable překlad

Jak z francouzštiny přeložit considérable?

Příklady considérable příklady

Jak se v francouzštině používá considérable?

Citáty z filmových titulků

Ostéodermie considérable dans la région frontale.
Značné kostnatění kůže v čelní oblasti.
Georgiana a une fortune personnelle considérable.
Georgiana se mi přiznala.
Cette enquête est d'une importance considérable.
Jde o mé šetření, které má velký význam.
Ce devrait être considérable.
To by mělo být hodně.
Après des mois de préparation secrète. une opération complexe et d'une portée considérable va être lancée.
Po měsících tajných příprav začíná kombinovaná daleká operace.
Pleyel et desjardins l'éditeront et ils me verseront une avance considérable.
Pleyel a Desjardins ho vydají a dají mi vysokou zálohu.
J'ai une expérience considérable.
Mám značnou zkušenost.
Cette anecdote a une portée considérable.
Myslím, že tenhle příběh má určitý význam.
C'eût été une pression considérable pour n'importe quelle femme.
I pro obyčejnou ženu by to byla bezpochyby velká zátěž.
Mon ami va perdre une somme considérable.
Můj přitel by mohl přijit o spoustu peněz.
Le futur comte Bezoukhov, propriétaire d'immenses domaines? Possesseur d'une fortune considérable?
Jsem příští hrabě Bezuchov, pán rozlehlých statků, jehož postavení a povinnosti jsou pevně stanoveny?
La lumière était mauvaise, la distance considérable et l'angle, impossible.
Za špatného světla, z velké vzdálenosti a z téměř nemožného úhlu.
La blessure est considérable, Monsieur.
Tohle je strašná rána, monsieur.
Il est recommandé que le transport de minerai, de houille et d'or soit entièrement pris en charge par la compagnie de transport De Leon, ce qui garantira une économie considérable en coûts de transport.
Doporučujeme také, aby veškerou dopravu rudy, koksu a mincovního kovu zcela převzala De Leonova dopravní společnost. To zajistí značné úspory v nákladech na dopravu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans bon nombre de pays, il existe là une marge considérable pour la mobilisation des ressources intérieures.
V mnoha zemích existuje značný prostor k mobilizaci domácích zdrojů.
La Loi générale de 2012 sur le changement climatique adoptée par le Mexique implique une promotion considérable des énergies propres.
Mexický Všeobecný zákon o klimatických změnách z roku 2012 vyslal zemi na dráhu významného zvýšení podílu čisté energie.
Il y a un fossé considérable entre les offres de conseil que l'on ne peut refuser et la responsabilité d'en gérer les conséquences lorsque ce conseil s'avère une erreur ou extrêmement difficile à appliquer.
Existuje značná propast mezi radou, kterou nelze odmítnout, a zodpovědností za řešení následků, když se tato rada ukáže jako mylná nebo mimořádně obtížně uskutečnitelná.
Ces dernières années, la Turquie a entrepris des réformes politiques et juridiques d'une ampleur considérable, manifestement encouragées par la volonté populaire de se rapprocher de l'Europe.
Politické a právní reformy v Turecku byly v posledních letech pozoruhodně dalekosáhlé, neboť je zjevně poháněla touha Turků přiblížit se k EU.
D'autres responsables nommés par le président exercent une influence considérable sur les entreprises, l'industrie, et sur l'économie toute entière.
Také další prezidentem jmenovaní lidé mají značný vliv na chod firem, průmyslových odvětví či celé ekonomiky.
Pour consolider son autorité, le nouveau gouvernement devra agir rapidement et résolument et recevoir une aide internationale considérable afin de réformer l'économie en crise du pays.
Ať už z tohoto vývoje vzejde jakákoliv vláda, bude muset jednat rychle a rozhodně - a získat značnou mezinárodní podporu -, aby upevnila svou moc a přebudovala ekonomiku země, jež prochází krizí.
Même cette prédiction spectaculaire pourrait être une sous-estimation considérable, car elle ne comprend que les coûts directs liés à la perte de vies et de bien-être à cause des infections.
I tato dramatická předpověď přitom může být značně podhodnocená, poněvadž zahrnuje jen přímé náklady v podobě zmařených životů a ušlého blahobytu v důsledku infekcí.
Il est aussi clair que le procureur et les juges de la CPI ont pris un risque considérable en lançant un mandat d'arrêt à l'encontre de M. Béchir.
Je samozřejmé, že také žalobce a soudci ICC značně riskují, když se rozhodli al-Bašíra obžalovat.
Après tout, l'établissement d'une véritable union budgétaire nécessiterait un engagement politique fort - et un montant considérable de démarches sur le terrain.
Vytvoření skutečné fiskální unie by koneckonců vyžadovalo silný politický závazek - a mnoho namáhavé práce.
En tant que grande puissance, la Chine exercera une influence considérable quelles que soient les circonstances, et elle pourrait réduire les dommages qu'elle s'inflige elle-même en acceptant un code de conduite.
Čína jako velká mocnost bude mít větší váhu za jakýchkoliv okolností, ale pokud přistoupí na kodex chování, může omezit škody, které si sama působí.
Au même moment, toute décision erronée comporte des conséquences d'une portée considérable et irréversibles.
Zároveň platí, že každé špatné rozhodnutí má dalekosáhlé a nevratné následky.
Au même moment et peut-être pour cela, la Convention sur l'avenir de l'Europe qui prépare la Constitution de l'Union a accompli un pas en avant considérable.
Zároveň ovšem - možná proto, že se nikdo nedíval - došlo k zásadnímu průlomu v Konventu o budoucnosti EU, kde se formuje ústava Evropské unie.
L'Égypte peut fournir la technologie, la main d'ouvre et une considérable expertise pour la région arabe, tandis que les pays du Golfe fournissent l'énergie et le financement, ainsi que certains spécialistes.
Egypt může arabskému regionu dodávat technologie, pracovní sílu a vysokou odbornost, zatímco státy Perského zálivu poskytují energii, finance a také některé specialisty.
Le redressement fiscal considérable de Ioukos n'étaient donc qu'un moyen pour parvenir à cet objectif.
Ohromné daňové pohledávky vůči Jukosu, jež byly za tímto účelem využity, byly právě tím - prostředkem, nikoliv cílem.

Možná hledáte...