considération francouzština
úvaha, ohled
Význam considération význam
Co v francouzštině znamená considération?
considération
Překlad considération překlad
Jak z francouzštiny přeložit considération?
considération francouzština » čeština
Příklady considération příklady
Jak se v francouzštině používá considération?
Citáty z filmových titulků
Je le promet. Mais je crois que c'est quelque chose qui doit être prit en considération.
Ale myslím, že to stojí za úvahu.
Dans considération au long temps de service avec nous, nous réussissons. une nouvelle position pour toi, substituant notre ancien employé. alors, à partir d'aujourd'hui tu fait le service de lui.
Se zřetelem k vaší dlouhé službě, budete propuštěn domů. Našli jsme pro vás, jako nejstaršího zaměstnance, jinou odpovídající pozici.
La directrice désirait vous épargner tout contact avec la coupable mais en considération pour la haute visite attendue elle fera une exception et Manuela von Meinhardis sortira de l'infirmerie.
Bylo by přáním paní představené, ušetřit vás úplně kontaktu s dotyčnou dívkou, ale ohledně vysoce postavené návštěvy má být udělána vyjímka a Manuela von Meinhardis vyjde z nemocničního pokoje.
Si cela n'avait pas été par considération pour la princesse, j'aurais renvoyé aujourd'hui même Manuela de l'internat.
Kdybych nemusela brát ohledy na paní princeznu, tak bych Manuelu ještě dnes vystěhovala z našeho ústavu.
Vous lui refusez la considération qu'il mérite.
Myslí si, že má právo na trochu vlivu, jenže vy se ho snažíte zastavit.
En considération de ladite somme, vous acceptez, par la présente. de faire cession, etc. Je servirai de témoin.
Po převodu řečené částky. Tímto berete na vědomí, že převod. atd. Podepište, já budu svědek.
Une certaine sécurité, de la considération, un abri, Blackie, pour faire face aux intempéries.
Bezpečnost, ohleduplnost, přístřeší, Blackie, místo kde se schováš před deštěm.
Mais si tu n'as aucune considération pour moi, pense au moins aux conséquences pour Sergei, notre fils.
Ale prosím nezapomeň, pokud nebereš ohledy na mě, na dopad na Sergeje, našeho syna.
C'est par considération pour lui, Salvador.
Je to od nás hezký, ani si toho nevšimne.
Ne prenez pas la réponse en considération.
Odpověď vyškrtnout ze zápisu.
Aucune considération.
Žádná ohleduplnost.
Merci de ta considération.
Dík za důvěru.
J'ai fait preuve d'une grande considération compte tenu des événements récents, en.
Musíš uznat, že to ode mě bylo prozíravé s ohledem na to, co se stalo.
Je n'ai que peu de considération pour le jeu d'acteur proprement dit.
Pro takzvané herecké umění já nemám příliš mnoho pochopení.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il est prématuré, bien sûr, d'aller au-delà de l'indication de la haute considération que nous accordons à la possibilité d'entrer dans l'Union européenne.
Samozřejmě že je předčasné dělat víc než jen dávat najevo svou velkou úctu, s níž pohlížíme na vyhlídky na členství v EU.
Ainsi, si les Etats-Unis développent des armes nucléaires qui estompent la différence entre les forces traditionnelles et nucléaires, le message ainsi envoyé au reste du monde doit être pris en considération.
Jsem přesvědčena, že je nezbytné, aby USA zavedly velmi vysoký mezinárodní standard jaderné zdrženlivosti.
Après tout, ils ont recommandé les politiques que les politiciens prennent ou non en considération.
Nakonec právě ony doporučují politické přístupy, jimiž se pak politici chtějí, nebo nechtějí zabývat.
Le Giec s'est livré à des recherches méticuleuses où les faits l'emportent sur toute autre considération, contrairement à Al Gore.
IPCC provádí pečlivý výzkum, kde se všemu ostatnímu nadřazují fakta. Goreův přístup je jiný.
Les exclure de la sphère des êtres auxquels nous devons une considération morale peut alors sembler arbitraire, ou tout simplement faux.
A že jejich vylučování z okruhu bytostí, na něž své morální ohledy vztahujeme, proto může být svévolné či jednoduše mylné.
Lorsqu'entrent en considération les indicateurs en matière de terrorisme, le Liban, la Turquie, la Jordanie et Israël se démarquent en tant que pays fortement innovants.
Když zohledníme indikátory terorismu, jako odolní inovátoři se ukazují Libanon, Turecko, Jordánsko a Izrael.
Chaque fois que les réponses étaient affirmatives, des modifications devaient être prises en considération au niveau organisationnel.
Jsou-li odpovědi souhlasné, je třeba zvážit balíček organizačních změn.
J'en étais la présidente fondatrice, et je ne pense pas que quiconque lui accorde beaucoup de considération.
Byla jsem jeho zakládající předsedkyní a myslím, že jej nikdo nepokládá za úspěch.
Une autre considération inexprimée peut avoir été à l'oeuvre dans l'affaire de la Baie de Guantanamo, qui a recueilli une attention internationale considérable.
Guantánamskou kauzu, která byla v centru značné mezinárodní pozornosti, mohla ovlivnit další nevyřčená úvaha.
Reste à savoir si la Chine parviendra à concevoir une formule qui prenne en considération une classe moyenne en pleine expansion, les inégalités régionales, et, dans de nombreuses régions, les minorités ethniques.
Teprve uvidíme, zda Čína dokáže najít recept na zvládnutí stále početnější městské střední třídy, nerovností mezi regiony a na mnoha místech také nepokojných etnických menšin.
Si, par exemple, Taiwan déclarait son indépendance, la Chine interviendrait probablement militairement, sans considération pour les coûts économiques ou militaires prévisibles.
Kdyby například Tchaj-wan vyhlásil nezávislost, Čína by zřejmě zasáhla prostřednictvím silových složek, bez ohledu na to, co by ji to stálo hospodářsky či vojensky.
Toute restructuration exigée contre un soutien en capital devrait prendre en considération la nature transfrontalière des groupes et ne pas discriminer contre des filiales à l'étranger.
Každá restrukturalizace požadovaná výměnou za kapitálovou podporu by měla zohledňovat přeshraniční charakter skupin a nediskriminovat zahraniční dcery.
Les séjours dans une école étrangère, si possible pendant au minimum un an, en vue de se constituer un futur curriculum vitae européen, devraient être évoqués et sérieusement pris en considération.
Volání po tom, aby se součástí budoucích evropských školních osnov stal pobyt na některé zahraniční škole - pokud možno alespoň na jeden rok -, by mělo být vyslyšeno a pečlivě uváženo.
Tout d'abord, il est important que la démarche de test d'AHL prenne en considération les contraintes environnementales et opérationnelles liées au lieu dans lequel elle sera effectuée.
Za prvé musí POCT překonat konkrétní provozní omezení místa, kde se bude používat.