sankční čeština

Příklady sankční francouzsky v příkladech

Jak přeložit sankční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je mi jasné, že USA mají své mínění o výkonnosti našeho zřízení, co se týče autorských práv, a že jestliže se Švédsko a další země neřídí jejich mezinárodními dohodami, mají na to v USA sankční mechanismy, na něž nás sami upozornili.
Je sais que les Etats-Unis critiquent nos lois sur les droits d'auteur et que si les autres pays ne respectent pas leurs accords internationaux il existe des sanctions, comme ils l'ont indiqué.
Vím, že se debatovalo o tom, že jestliže Švédsko a další státy nedodržují mezinárodní smlouvy, které se týkají obchodu, mají v USA určité sankční mechanismy.
Je sais qu'il a été dit que si les autres pays ne respectent pas les traités il existe des sanctions.
Ve škole je sankční program kde strávím 3 měsíce ve vzdálené vesnici v Himalájích a budu jim pomáhat stavět školu.
Un programme de 3 mois dans un village de l'Himalaya pour bâtir une école.
Chce náhradu škody a sankční odškodnění, ale.
Dommages et intérêts compensatoires et punitifs.
Jestli to chcete uzavřít hned, dám do kontraktu sankční klauzuli.
J'ajoute des indemnités de rupture.
Sankční poplatky jsou běžné.
Les indemnités de ruptures, c'est courant.
To je sankční dopis.
C'est un avertissement.
Vím, že je to sankční dopis.
Je sais que c'est un avertissement.
Soudní odškodnění a dva z nich srazili, protože hodnota byla příliš sankční.
Ils ont été accordés par le jury, et deux d'entre eux ont été réduites pour avoir puni excessivement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jelikož sankční režim Organizace spojených národů se už ukázal jako naprosto neúčinný a mezinárodní diplomacie co do snahy zabránit Íráncům ve zvládnutí technologie obohacování uranu jako zjevně marná, Izrael je hrubě tlačen do rohu.
Les sanctions de l'ONU s'avérant totalement inefficaces et les efforts de la diplomatie internationale sans effet pour empêcher les Iraniens de maîtriser la technique d'enrichissement de l'uranium, Israël se trouve acculé.
Dnes se sankční platby rozrostly natolik, že se jich chopila vláda a příjmy přesahující náklady regulačních orgánů na jejich vymáhání převedla do charit na pomoc veteránům.
Aujourd'hui, les paiements ont pris une telle ampleur que le gouvernement les a saisis et a transféré les revenus dépassant les coûts d'application des régulateurs vers des organisations caritatives au profit d'anciens combattants.
CAMBRIDGE - Zatímco Evropa debatuje, zda vůči Rusku zachovat sankční režim, kremelská politika agrese proti Ukrajině nepolevuje.
CAMBRIDGE - Alors que les chancelleries européennes débattent aujourd'hui du maintien ou non des sanctions imposées à la Russie, la politique offensive du Kremlin envers l'Ukraine se poursuit sans relâche.
Podporujete-li ochranu světových deštných pralesů, pak se můžete rozhodnout, že vaše sankční platba poputuje k organizaci, která se staví za komerční rozvoj Amazonie.
Si vous soutenez la protection des forêts tropicales du monde, vous pourriez décider que votre pénalité sera versée à une organisation qui soutient le développement commercial de l'Amazonie.
Směrnice o zneužití trhu dodává evropským regulačním orgánům větší kontrolní a sankční pravomoci a dále prohlubuje spolupráci.
La directive sur les abus de marché accorde davantage de pouvoir aux régulateurs européens pour enquêter et sanctionner et améliore la coopération entre les différents acteurs.

Možná hledáte...