scandale francouzština

skandál

Význam scandale význam

Co v francouzštině znamená scandale?

scandale

(Vieilli) (Soutenu) Ce qui est occasion de tomber dans l’erreur, occasion de chute.  Celui qui est un scandale, une occasion de chute, pour un seul de ces petits qui croient en moi, il est préférable pour lui qu’on lui accroche au cou une de ces meules que tournent les ânes, et qu’il soit englouti en pleine mer.  Les religions constituent un scandale particulièrement grave pour l’intellec­tualiste, car il ne saurait ni les regarder comme étant sans portée historique, ni les expliquer ; […]. (Vieilli) (Soutenu) (En particulier) Occasion de chute que l’on donne à autrui par quelque mauvaise action, par quelque discours corrupteur.  Le scandale, au contraire, a cela d’admirable, Indignation qu’on a des actions et des discours de mauvais exemple.  Dans une brochure qui a fait quelque scandale, le général Donop […] voudrait, comme Bugeaud et Dragomiroff, que chacun dans la bataille connût exactement le plan de ses chefs ; […].  […] : elle était en smoking. Son amie, plus bourgeoise, se prodiguait pour elle en mille soins touchants, au grand scandale de Trique.  Il est expliqué plus bas que le scandale n’est qu’un mot, qu’on fait naitre la chose selon les besoins et les circonstances et que le plus scandaleux n’est point que tel banquier couche, un beau jour à la Santé, mais que tant d’autres dorment paisibles dans leurs draps. (Par extension) L’éclat que fait un mauvais exemple.  Quel scandale ne ferait pas, en effet, cette créature perdue de débauche quand elle saurait qu’elle n’avait plus rien à espérer de lui !  L’Abeille lilloise, lancée en 1847 par Henri Dupont, divulguait les scandales de la semaine ; partial, mal rédigé, quoique spirituel, cet hebdomadaire « charivarique » correspond assez bien aux goûts des lecteurs lillois. (Par extension) La chose qui provoque l’indignation, la révolte, qui scandalise.  Ce qui est occasion de tomber dans l’erreur, occasion de chute.

Scandale

(Géographie) Commune d’Italie de la province de Crotone dans la région de Calabre.

Překlad scandale překlad

Jak z francouzštiny přeložit scandale?

scandale francouzština » čeština

skandál pohoršení ostuda hamba aféra

Příklady scandale příklady

Jak se v francouzštině používá scandale?

Citáty z filmových titulků

Ne faites pas de scandale.
Kapitáne, nedělejte kravál!
Qu'est-ce que ce scandale?
Co je to tady za rámus?
Un scandale!
To je skandál!
Depuis que cette maison existe, il n'y a jamais eu un tel scandale!
Jak dlouho tento dům stojí, takový skandál tady ještě nebyl!
Vous lisez trop la presse à scandale.
Moc čtete bulvární plátky.
Le scandale a déjà éclaté.
A pak, už se o tom skandálu ví.
Un tel scandale, ce serait ma ruine!
Skandál s tou ženou by mě zruinoval.
Le scandale a éclaté.
Skandál je venku.
À cause du scandale?
Byl by to hrozný skandál, ne?
Seul résultat, dix personnes terrorisées par le scandale?
Jediný výsledek je, že deset lidí má hrůzu ze skandálu.
Edward J. Gallagher est mort sur la chaise électrique à Sing Sing parce qu'il avait commis un meurtre. Ce que vous ignorez, c'est qu'il a commis ce meurtre pour étouffer un scandale me concernant. Cela m'aurait certainement empêché d'être élu gouverneur.
Gallagher ve vězení Sing Sing poslán na elektrické křeslo za zločin vraždy co ovšem nevíte je, že tu vraždu vykonal, aby umlčel můj skandál, který by nepochybně znamenal mé nezvolení.
Peu importe le scandale en question.
Tento skandál je teď nedůležitý.
Tu ne dois pas être mêlé à ce scandale.
Prosím, ty se do toho nesmíš zaplést.
Secundo: L'effet qu'un scandale aurait sur ton fils.
Za druhé dopad skandálu na tvého syna.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Au milieu de ces stratégies et prévisions, trône un scandale grandissant impliquant certaines banques qui a rappelé aux Italiens qu'en politique, des aléas peuvent parfois changer le cours des évènements.
Uprostřed těchto plánů a předpovědí vypukl v zemi bankovní skandál, který se stále rozrůstá a připomíná Italům, že v politice může někdy záležet na štěstí.
Certains crieront certainement au scandale face à l'idée de mettre un prix sur la biodiversité, considérant sa protection comme un impératif évident.
Někteří lidé se zarazí při představě, že by měli dávat na biodiverzitu cenovku, neboť pokládají její ochranu za zjevný imperativ.
Un directeur indépendant unique aurait probablement suffi à dévoiler les manigances des patrons dans le scandale de Parmalat : aucun ne siégeait à son conseil d'administration.
V případě firmy Parmalat by byl pravděpodobně stačil jediný nezávislý člen představenstva, který by začal bít na poplach: v její správní radě však žádní neseděli.
Parallèlement à l'évolution du scandale né des agissements de Wolfowitz, la Chine accueillait la Banque africaine de développement (BAD), dont les assises se tenaient cette année à Shanghai.
V době, kdy skandál kolem Wolfowitze vrcholil, hostila Čína zasedání správní rady Africké rozvojové banky (ADB) v Šanghaji.
Le scandale entourant Bo Xilai et Gu Kalai pourrait bien cependant ne constituer qu'un prologue, dans la mesure où la seule vérité mise en lumière par cette affaire n'est autre que l'apparition d'une fracture au sein de la direction du Parti.
Aféra Po Si-laje a Ku Kchaj-laj však může být pouhou předehrou, jelikož z ní vzešla jediná nepochybná pravda, a to že stranické vedení je rozdrobené.
Le scandale autour de Bo, ancien dirigeant du Parti à Chongqing, entre tout à fait dans cette catégorie.
Zostuzení Poa, bývalého partajního šéfa města Čchung-čching, do této kategorie rozhodně spadá.
En comparaison, le scandale Enron révèle une absence d'éthique et peut-être un comportement délictueux d'à peu prés tous ceux qui ont gravité autour de la direction.
Naproti tomu v aféře Enron jde nečestnost a dost možná i zločinné jednání snad vsech osob, kteří se dostali do blízkosti managementu.
Après le scandale Enron - au-delà d'un cas particulier, il incarne un véritable dérapage de la culture d'entreprise en général - le capitalisme ne retrouvera ses marques que si l'on impose des sanctions sévères aux criminels en col blanc.
Po Enronu - jenž nepředstavuje jen jednotlivý případ, ale také celkový úpadek firemní kultury - nám znovu na nohy pomohou jen přísné postihy za trestné činy společností.
LONDRES - L'an dernier, le scandale du Libor a constitué un choc pour le corps politique londonien.
LONDÝN - Loňský skandál kolem sazby LIBOR londýnskou politickou obec šokoval.
Certaines concernant la politique : le scandale d'Enron renforce les arguments en faveur d'une réforme sur le financement des campagnes et la nécessité de lois encore plus efficaces qui devront être divulguées au public.
Některá se týkají politiky: skandál kolem Enronu je dalsím argumentem pro reformu financování volebních kampaní a posiluje potřebu účinnějsích zákonů, v nichž se jedná o zveřejňování některých utajovaných skutečností.
Le scandale Paramalat qui a éclaté au moment où l'Europe reprenait confiance dans sa propre version du capitalisme paraissait comme un argument de taille dans la guerre qui oppose les deux modèles rivaux de gouvernance d'entreprise.
Právě ve chvíli, kdy Evropa znovu získávala důvěru ve svou verzi kapitalismu, však vypukl skandál kolem firmy Parmalat.
PRINCETON - Les États-Unis sont tombés des sommets de l'élection présidentielle à la fange du scandale politique de nature sexuelle en moins d'une semaine.
PRINCETON - Spojené státy během jednoho krátkého týdne klesly z vrcholu prezidentských voleb na dno politického sexuálního skandálu.
Lorsque le scandale a éclaté, il a admis sa faute, en a assumé les conséquences et a fait ce qu'il estimait être son devoir, dans l'honneur et pour le bien de son pays.
Petraeus porušil svůj osobní kód cti a povinnosti vůči své manželce a rodině - a tím v jeho očích i vůči své zemi, zejména vůči mužům a ženám, jimž byl v čele CIA pověřen šéfovat.
La spirale de révélations et d'enquêtes sur des actes douteux qui cerne tous les éléments d'un scandale toujours plus grand pourrait durer des semaines.
A když aféra vyšla na světlo, postavil se ke svému selhání čelem, přijal zodpovědnost za důsledky a učinil to, co povinnost, čest a vlast podle jeho názoru vyžadovaly.

Možná hledáte...