skandál čeština

Překlad skandál francouzsky

Jak se francouzsky řekne skandál?

skandál čeština » francouzština

scandale esclandre

Příklady skandál francouzsky v příkladech

Jak přeložit skandál do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pamatuj, že žádný Potter nikdy nevyvolal sebemenší skandál.
Je veux que tu te souviennes que les Potter n'ont jamais été impliqués dans des scandales.
To je skandál!
Un scandale!
Jak dlouho tento dům stojí, takový skandál tady ještě nebyl!
Depuis que cette maison existe, il n'y a jamais eu un tel scandale!
Skandál s tou ženou by mě zruinoval.
Un tel scandale, ce serait ma ruine!
Skandál je venku.
Le scandale a éclaté.
Byl by to hrozný skandál, ne?
À cause du scandale?
Gallagher ve vězení Sing Sing poslán na elektrické křeslo za zločin vraždy co ovšem nevíte je, že tu vraždu vykonal, aby umlčel můj skandál, který by nepochybně znamenal mé nezvolení.
Edward J. Gallagher est mort sur la chaise électrique à Sing Sing parce qu'il avait commis un meurtre. Ce que vous ignorez, c'est qu'il a commis ce meurtre pour étouffer un scandale me concernant. Cela m'aurait certainement empêché d'être élu gouverneur.
Tento skandál je teď nedůležitý.
Peu importe le scandale en question.
To, že je tady, je skandál.
Sa présence ici est scandaleuse.
Takový skandál může zlikvidovat naši show.
Un scandale vous ferait un tort énorme.
Je nasnadě, že to přeroste ve skandál, který nás zasáhne všechny.
Il risque d'être mêlé à un scandale.
Publicita. Cokoliv, co vytváří skandál.
L'argent, la publicité, n'importe quoi de scandaleux.
Takový skandál by mohl vést. Bůhvíkam.
Qui sait où ça peut nous mener!
A neriskujeme tím skandál?
Cela vaut-il le risque d'un scandale?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uprostřed těchto plánů a předpovědí vypukl v zemi bankovní skandál, který se stále rozrůstá a připomíná Italům, že v politice může někdy záležet na štěstí.
Au milieu de ces stratégies et prévisions, trône un scandale grandissant impliquant certaines banques qui a rappelé aux Italiens qu'en politique, des aléas peuvent parfois changer le cours des évènements.
V době, kdy skandál kolem Wolfowitze vrcholil, hostila Čína zasedání správní rady Africké rozvojové banky (ADB) v Šanghaji.
Parallèlement à l'évolution du scandale né des agissements de Wolfowitz, la Chine accueillait la Banque africaine de développement (BAD), dont les assises se tenaient cette année à Shanghai.
LONDÝN - Loňský skandál kolem sazby LIBOR londýnskou politickou obec šokoval.
LONDRES - L'an dernier, le scandale du Libor a constitué un choc pour le corps politique londonien.
Některá se týkají politiky: skandál kolem Enronu je dalsím argumentem pro reformu financování volebních kampaní a posiluje potřebu účinnějsích zákonů, v nichž se jedná o zveřejňování některých utajovaných skutečností.
Certaines concernant la politique : le scandale d'Enron renforce les arguments en faveur d'une réforme sur le financement des campagnes et la nécessité de lois encore plus efficaces qui devront être divulguées au public.
Právě ve chvíli, kdy Evropa znovu získávala důvěru ve svou verzi kapitalismu, však vypukl skandál kolem firmy Parmalat.
Le scandale Paramalat qui a éclaté au moment où l'Europe reprenait confiance dans sa propre version du capitalisme paraissait comme un argument de taille dans la guerre qui oppose les deux modèles rivaux de gouvernance d'entreprise.
Zemí právě zmítal skandál.
The country was racked by scandal.
Zákon přijatý v roce 2005 ve Francii požaduje, aby odstupné vyplácené firemním manažerům bylo předmětem hlasování akcionářů, a skandál kolem EADS podnítil úvahy o dalších právních změnách.
En France, une loi adoptée en 2005 exige que les indemnités de départ des dirigeants fassent l'objet d'un vote des actionnaires et depuis le scandale d'EADS, d'autres modifications de la réglementation sont envisagées.
Vždyť právě Merkelová se snažila zklidnit zčeřené vody, když skandál NSA letos v létě poprvé zasáhl Evropu.
Il faut se souvenir que c'est Angela Merkel qui avait tenté d'apaiser la situation lorsque le scandale des écoutes exercées par l'Agence de sécurité nationale américaine (NSA) avait éclaté en Europe cet été.
Země a její stále více šedivějící prezident zažívá jednu tragédii, skandál či zklamání za druhým.
Le pays et son président de plus en plus grisonnant subissent un revers après l'autre entre tragédies, scandales et déceptions.
KS Číny ovšem nechce nic jiného než skandál zakrýt.
Pourtant, la préoccupation principale du PCC est de couvrir le scandale.

Možná hledáte...