skandál čeština

Překlad skandál portugalsky

Jak se portugalsky řekne skandál?

skandál čeština » portugalština

escândalo

Příklady skandál portugalsky v příkladech

Jak přeložit skandál do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pamatuj, že žádný Potter nikdy nevyvolal sebemenší skandál.
Quero que te lembres que os Potter nunca estiveram implicados em escândalos.
To je skandál!
Isto é um escândalo terrível!
To je skandál!
Escandaloso!
Jak dlouho tento dům stojí, takový skandál tady ještě nebyl!
Este estabelecimento nunca viu tamanho escândalo!
Skandál s tou ženou by mě zruinoval.
Um escândalo com aquela mulher seria a minha ruína.
Takový skandál může zlikvidovat naši show.
Que querias? Que vendesse bilhetes?
Je nasnadě, že to přeroste ve skandál, který nás zasáhne všechny.
Fique descansado.
Cokoliv, co vytváří skandál.
Adeusinho.
Takový skandál by mohl vést.
Um escândalo como esse não leva a lado nenhum.
To by bylo jako brát díteti hracku. A neriskujeme tím skandál?
E vale o risco de um escândalo?
Je to skandál.
É um ultraje.
To je skandál!
Isto é um ultraje!
Bude-li po tomto incidentu nějaký skandál spojen s Lightcapem.
Se o nome do Lightcap for ligado a algum escândalo.
Nejhorší skandál od Black Sox!
O mundo está a mudar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uprostřed těchto plánů a předpovědí vypukl v zemi bankovní skandál, který se stále rozrůstá a připomíná Italům, že v politice může někdy záležet na štěstí.
Entre estes planos e previsões, o escândalo bancário crescente lembrou italianos que, na política, a sorte pode - por vezes - fazer a diferença.
Vždyť právě Merkelová se snažila zklidnit zčeřené vody, když skandál NSA letos v létě poprvé zasáhl Evropu.
Afinal de contas, foi Merkel quem tentou acalmar os ânimos depois de o escândalo com a NSA ter atingido pela primeira vez a Europa, no Verão passado.
KS Číny ovšem nechce nic jiného než skandál zakrýt.
Ainda assim, o PCC não quer nada mais do que camuflar o escândalo.

Možná hledáte...