sec | se | sex | sev

SEČ čeština

Překlad seč francouzsky

Jak se francouzsky řekne seč?

SEČ čeština » francouzština

HNEC

Příklady seč francouzsky v příkladech

Jak přeložit seč do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Film byl nově poopraven. a doplněn hudbou. 4. prosince roku 1921, v 18:37 SEČ byl po celé Zemi zachycen podivný radiový signál.
Le film a été restauré, l'image nettoyée séquence par séquence et doté d'un nouveau cadre musical avec des extraits de la musique des compositeurs Alexandre Skriabine, Igor Stravinsky et Alexandre Glazounov.
A já ti pomůžu, seč budu moct.
Et je t'aiderai de mon mieux.
Jsem ráda, že jste doma. Snažila jsem se, seč to šlo.
J'ai fait de mon mieux, mais.
Zločin ten ohavný, seč budem, vyšetřujme!
Nous discuterons de l'affaire.
Má se snažit seč může, a uvidí, co se stane!
Quand je n'aurai plus de force, je m'abandonnerai à mon destin.
My se snažíme, seč můžeme!
On fait ce qu'on peut!
Je boje seč.
Mais Roxane, on se bat!
Budu se snažit, seč to půjde!
Je vais faire de mon mieux.
Tíživě pociťuji, že mou vinou jsou neblaze postiženy vaše dcerušky. Ujišťuji vás, že jsem připraven jim to vynahradit, seč budu moci.
Je suis, sir, extrêmement conscient d'être l'instrument involontaire du préjudice causé à vos aimables filles, et vous assure de mon empressement à les dédommager autant que je le puisse.
Teď, meči, seč! Ať zhyne bědný Pyram.
Dehors, épée et perce le téton de Pyrame.
Ptá se, proč nás pronásleduje, pronásleduje to auto, seč mu stačí síly.
On s'est toujours demandé pourquoi il restait avec nous. Il l'a poursuivie aussi loin qu'il a pu.
Můžeš se snažit, seč ti síly stačí, ale tohle se nikdy neuchytí.
Co-chef. Essayez toujours, ça ne prendra pas.
Zdá se být někým, kdo se snaží seč může, aby jeho rodina držela pohromadě, i pod nepředstavitelným tlakem od doby, co byl její manžel.
Elle a l'air de quelqu'un qui fait tout pour garder sa famille unie sous des pressions insensées vu que son mari.
Plavala, seč jí síly stačily, její záběry byly tak silné, až z té smetany stloukla máslo a vyskočila ven.
Elle continuait persévèrant avec des mouvements déterminés, elle transforma la crème en beurre et sauta hors de la cuve.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednotliví ministři se snažili, seč mohli.
Certains ministres ont fait de leur mieux.