sepsání čeština

Překlad sepsání francouzsky

Jak se francouzsky řekne sepsání?

sepsání čeština » francouzština

libellé

Příklady sepsání francouzsky v příkladech

Jak přeložit sepsání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Radši se soustřeďme na sepsání racionální smlouvy, - která zajistí svět vhodný pro vědu, pokrok.
Concentrons-nous plutôt sur un accord raisonnable et civilisé, qui ouvrira un monde de science et de progrès.
Roku 1961. hned po Zátoce sviní, a to ví jen málo lidí, jsem se účastnil sepsání protokolů Národní bezpečnosti č. 55, 56, 57.
En 1961, juste après la Baie des Cochons, très peu de gens savent ça, j'ai aidé à rédiger les mémorandums de sécurité nationale 55, 56 et 57.
Ideální pro sepsání hlášení.
L'idéale pour taper des rapports.
Nikdo není povolanější k sepsání vašeho příběhu než vy sám.
Personne n'est plus qualifié que vous pour écrire votre histoire.
Léta po sepsání původního Fazaru měl Le Vaillant další zjevení.
Beaucoup d'années après exécution du Fazar original. Le Vaillant eu d'autres révélations.
Co vás přimělo k sepsání takového svinstva?
Pourquoi diable avoir écrit de telles saletés?
Tři tejdny zabralo, aby Daniels kejvl, tejden na sepsání toho prohlášení. a pak tahle kravina.
Trois semaines pour que Daniels accepte, une semaine pour les attestations et maintenant, cette merde.
Nejvyšší velení mě požádalo o sepsání hlášení o této události.
Le Haut Commandement m'a demandé de préparer un rapport sur cet incident.
Zapisovatelku k sepsání protokolu.
Secrétaire pour la mise par écrit.
Strážníku, odveďte tuhle mladou dámu k sepsání protokolu.
Agent, pourriez-vous emmener cette fille pour l'inculpation?
Po sepsání zákona byl odevzdán jejich politickému zástupci - senátoru Nelsonu Aldrichovi, aby ho protlačil kongresem.
Suite à la rédaction de ce projet de loi, il fut remit entre les mains de leur représentant politique, le Sénateur Nelson Aldrich, pour qu'il l'introduise au Congrès.
Měsíc po její sepsání.
Il suit d'un mois le testament que tu as en main.
Víš, myslela jsem, víš že sepsání porozvodového vypořádání by uvolnilo napětí, ne že by ho vytvořilo.
Je pensais que faire un contrat baissait les tensions, pas que ça en créait.
Doktor říká, že jsi ve stavu kdy tě můžu převést na sepsání protokolu.
Le docteur dit que tu peux être transféré à la prison centrale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sepsání nové ústavy je nejlépe ponechat na nastupujícím parlamentu voleném lidmi.
Il est préférable de laisser la rédaction d'une nouvelle constitution à un Parlement intrant, élu par les citoyens.
Pokud jde o sepsání nové ústavy, měl by se stát ústředním pilířem libanonský princip vládnutí prostřednictvím dělby moci.
En termes de conception de la nouvelle constitution, le principe libanais de gouvernement par partage de pouvoir doit rester un pilier central.
A Izrael se již dlouho vyhýbá sepsání ústavy, protože se tamní sekulární občané obávají, že by jim ortodoxní Židé vnutili své hodnoty.
De son côté, Israël repousse depuis longtemps la rédaction d'une constitution de crainte que les juifs orthodoxes imposent leur point du vue aux citoyens non-croyants.

Možná hledáte...