siècle francouzština
století
Význam siècle význam
Co v francouzštině znamená siècle?
siècle
Překlad siècle překlad
Jak z francouzštiny přeložit siècle?
Příklady siècle příklady
Jak se v francouzštině používá siècle?
Citáty z filmových titulků
Josh Lewis, professeur de poésie du 18ème siècle.
Josh Lewis, profesor poezie 18. století.
Les abolitionnistes du 19e siècle exigent l'émancipation des esclaves.
Abolitionisté v XIX století požadovali zrušení otroctví.
Chaque jour dure un an et chaque nuit un siècle.
A každý den je rok a každá noc století.
Au siècle dernier une épidémie meurtrière fit 11 victimes au village de Courtempierre.
Později byla vesnice spasena, díky pánu bohu. Historie vypráví, že i naše kraje trápí upíři. Před čtvrtstoletím epidemie sebevražd zpustošila celou vesnici Courtempierre.
Nos bateaux naviguent depuis un siècle.
Poslouchej mě, Packarde. Naše lodě pluly po oceánu víc, než století.
King Westley. L'ennui du siècle.
Podvodník století.
Voilà un siècle que je ne l'avais pas vu.
Je to poprvé po letech, co jsem ho viděla.
Dernières infos sur la grande chasse à l'homme du siècle.
Poslední zprávy o největším honu na člověka.
Douzième siècle.
Dvanáctý století.
Nous sommes au 20e siècle.
Žijeme ve 20. století.
Ce sera sans aucun doute l'évènement sportif du siècle.
Bezesporu to bude největší sportovní událost století.
Sur la lande stérile du Yorkshire en Angleterre, il y a un siècle, se trouvait une maison aussi désolée que les terres alentour.
Na pustých vřesovištích v Yorkshire, před 100 lety, stál dům tak ponurý a zpustošený jako pustiny okolo.
Le 19è siècle, avec ses idées confuses sur l'égalité humaine et la liberté..
Z východní Evropy se rozšířili napříč celým kontinentem. v 19. a 20. století, a potom po celém světě.
Au milieux du 18è siècle, ils avaient pullulé partout en Europe. Vers la fin du 19è siècle, avec le développement des liaison maritimes, ils s'implantèrent également en Amérique..
Ke konci 19. století, se vzrůstající lodní dopravou, se stejně dobře chopili své šance, a nakonec se dostali do Afriky a Dálného východu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le consensus de 1945 va toutefois subir son coup le plus sévère précisément au moment où tous se réjouiront de l'effondrement de l'Empire soviétique, cette autre tyrannie du XXe siècle.
Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
L'extraordinaire adhésion recueillie par Le capital au XXIe siècle de Thomas Piketty démontre tout l'enthousiasme avec lequel ont été ressenties les conséquences de l'effondrement de la gauche.
Mimořádné přijetí knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století ukazuje, jak intenzivně jsou vnímány důsledky kolapsu levice.
Il assure aux trois petits États baltes que le cauchemar de l'occupation par ses voisins les plus imposants (le Reich d'Hitler et l'URSS de Staline), qu'ils endurèrent pendant un demi-siècle, ne se répétera pas.
Pro tři malé pobaltské republiky je rozšíření zárukou, že noční můra v podobě okupace velkými sousedy (Hitlerovou třetí říší a Stalinovým Sovětským svazem), kterou musely celé půlstoletí snášet, se nebude opakovat.
Une de ces espèces, l'empereur, n'est pêchée dans un but commercial que depuis un quart de siècle environ, mais elle est déjà menacée d'extinction.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale už je vychytána až na pokraj kolapsu.
Beaucoup d'Allemand aujourd'hui ont l'impression à juste titre que tout système de transferts fiscaux se transformera en perfusion permanente, largement similaire à la manière dont le nord de l'Italie a soutenu l'Italie du sud au long du siècle dernier.
Ostatně po více než 20 letech západní Němci stále nedohlédnou na konec účtu za sjednocení Německa.
Un tiers du Bangladesh sera sous les eaux d'ici la fin du siècle.
Třetina Bangladéše se do konce tohoto století ocitne pod vodou.
Les Maldives et une multitude d'îles du Pacifique, telles des Atlantides du vingt-et-unième siècle, disparaîtront.
Maledivy a přehršle tichomořských států zcela zmizí: bude to naše Atlantida jednadvacátého století.
Ils partent de l'examen des différentes retombées dont le changement climatique sera responsable au tournant du siècle.
Vědci se nejprve dívají na různé způsoby, jimiž nás klimatické změny do poloviny století postihnou.
Une telle situation n'aurait pas été surprenante au XIXe siècle, compte tenu de la faiblesse du revenu moyen, de l'ampleur de la pauvreté ainsi que du manque de sécurité sociale.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
Tous les aspects de la culture que nous partageons, sans parler du siècle de souffrances que nous venons de partager, nous le confirment.
O tom svědčí všechny aspekty naší sdílené kultury, ne-li minulé století vyplněné společným utrpením.
La rénovation de l'Ukraine passe en partie par une bataille novatrice pour mettre fin à un siècle cauchemardesque durant lequel le fascisme et le communisme, des idéologies nées au cœur de l'Europe, se sont affrontés pour prendre le pouvoir.
Součástí snahy o oživení Ukrajiny je tvůrčí bitva za ukončení onoho děsivého století, v jehož průběhu se o nadvládu rval fašismus a komunismus, ideologie zrozené v srdci Evropy.
La majeure partie de l'Afrique sub-saharienne est aride, notamment au Sahel (la région qui borde au sud le désert du Sahara), et connaît une forte baisse des chutes de pluies depuis un quart de siècle.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
Au dix-neuvième siècle, des millions d'Européens ont cherché la liberté et la prospérité aux Amériques, notamment aux Etats-Unis.
V devatenáctém století miliony Evropanů putovaly za svobodou do Ameriky, především do Spojených států.
Nous sommes sceptiques vis à vis de l'individualisme sans entrave, car nous savons les erreurs que peuvent commettre les hommes et nous sommes profondément conscients de l'égarement historique de l'Allemagne le siècle dernier.
Na nespoutaný individualismus máme skeptický názor, neboť jsme si vědomi lidských hříchů a ještě mnohem hlouběji si uvědomujeme historické chyby a úchylky německých dějin 20. století.