siéger francouzština

zasedat, sídlit, sedět

Význam siéger význam

Co v francouzštině znamená siéger?

siéger

Occuper un siège dans un organe officiel ou administratif.  Il siège à la Chambre, au Sénat.  L'homme d’affaires d’origine montréalaise a renoncé à sa citoyenneté canadienne en 2001 afin de pouvoir siéger à la Chambre des lords de la Grande-Bretagne […].  Le ministre […] a aussi promis de constituer un comité d’experts indépendants en « apprentissage du français », composé d’universitaires. « On se demande qui a été sollicité pour y siéger. Certainement pas nous, nous n’en avons pas encore entendu parler! », déplore Mme Chartrand.  Traditionnellement, inhibée par son caractère semi-public, La Caixa était restée un actionnaire silencieux, siégeant dans les conseils d’administration, mais laissant la gestion à d’autres. (Vieilli) Occuper le siège pontifical ou épiscopal.  Tel pape, tel évêque siégea tant d’années.  À la mort de Jacques II, en 1311, son fils Sanche hérite du trône de Majorque. Il va s’attacher à embellir encore un peu plus {Perpigna. En 1324, il pose la première pierre de la future cathédrale. Celle-ci, gravée, est encore visible sur le quatrième pilier. Mais l'église n’est encore qu’une collégiale, car la capitale religieuse est à Elne, où siègera l'évêque jusqu'en 1602. Occuper le siège de juge, tenir séance.  Ce juge ne doit pas siéger dans telle affaire.  Le tribunal ne siège pas aujourd’hui.  Les inculpés « se préparaient à commettre des attentats terroristes contre des responsables politiques néerlandais et des bureaux des services de renseignement », ont estimé les juges, siégeant à Amsterdam. Avoir en un certain lieu le siège de sa juridiction.  La Cour des comptes siège à Paris.  Une première décision est attendue en 2007 sur la compétence du Tribunal siégeant à La Haye dans cette affaire. (Figuré) Avoir son siège en quelque endroit.  Ce n’est pas là que siège le mal.

Překlad siéger překlad

Jak z francouzštiny přeložit siéger?

siéger francouzština » čeština

zasedat sídlit sedět

Příklady siéger příklady

Jak se v francouzštině používá siéger?

Citáty z filmových titulků

Que leur décision ne vous inspire aucune inquiétude. Ils savent que votre œuvre vous donne le droit de siéger parmi les lmmortels.
Nemusíš se obávat výsledku, neboť všichni znají tvé skvostné dílo, tvé úspěchy tě staví nad všechny ostatní kandidáty a zajišťují ti nesmrtelnou slávu.
Des preuves nous sont parvenues, démontrant que le Sénateur Smith, n'était pas digne de siéger ici.
Dostaly se nám do rukou dukazy, že senátor Smith není hoden mluvit k tomuto sboru.
La Commission des Nominations a décidé, après auditions des témoins, que la justice du Sénat demande que Jefferson Smith cesse de siéger à cette assemblée.
Clenové mandátového a imunitního výboru jsou s to po výslechu rady svedku prohlásit, že podle stanov Senátu nesmí Jefferson Smith nadále setrvávat ve své funkci.
Je suis l'exemple du Sénateur, et je refuse de siéger à cette Assemblée, tant que cet homme a la parole!
Následuji príkladu svého kolegy a odmítám být v této síni, dokud tento muž bude mít slovo!
Qu'il plaise à Votre Grâce de nommer votre conseil pour siéger avec nous.
Určete prosím rádce, který s námi projde je znovu.
Ce Tribunal fédéral a reçu la permission. de siéger où et quand il le souhaite. et nous avons décidé de siéger ici dans votre maison. pour éviter une émeute lors d'une audience publique.
Tomuto federálnímu soudu bylo uděleno právo. že může zasedat kdekoliv chce a kdykoliv chce. a my jsme se rozhodli uspořádat soud zde, ve vašem domě. aby se zabránilo davovým nepokojům při veřejném slyšení.
Ce Tribunal fédéral a reçu la permission. de siéger où et quand il le souhaite. et nous avons décidé de siéger ici dans votre maison. pour éviter une émeute lors d'une audience publique.
Tomuto federálnímu soudu bylo uděleno právo. že může zasedat kdekoliv chce a kdykoliv chce. a my jsme se rozhodli uspořádat soud zde, ve vašem domě. aby se zabránilo davovým nepokojům při veřejném slyšení.
Le sénateur Cooley n'est pas des nôtres, mais la Commission l'a autorisé à siéger aux fins de contre-interrogatoire.
Senátor Cooley není členem podvýboru, ale schůze plného výboru mu udělila povolení se k nám připojit za účelem křížového výslechu.
Voulez-vous siéger à la Commission?
Měl by senátor zájem zasedat ve výboru?
Un homme de lettres ne peut siéger sur un trône.
Žádný knihomol nemůže obsadit trůn.
Trop petite pour y siéger.
Příliš velká na bydlení a příliš malá na schůzování.
La Grande-Bretagne est confrontée à sa pire crise économique depuis la guerre, Ie cabinet va siéger durant tout le week-end.
Protože Británie se zmítá v nejvážnější ekonomické krizi od války, vláda bude pokračovat v zasedání přes víkend.
Savez-vous ce que c'est que de siéger ici soir après soir à voir s'écouler ce défilé sans fin de déchets humains?
Máte vůbec představu, co to je, když tady večer co večer musím sedět. a sledovat tu nekonečnou přehlídku lidských ztroskotanců?
Le tribunal va siéger.
Pán uspořádá soud.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais il est totalement déplacé de soumettre les candidats retenus pour siéger dans des comités consultatifs scientifiques à des tests de loyauté politique.
Je ale naprosto nemístné, když jsou testům politické loajality podrobováni kandidáti nominovaní do vědeckých poradních výborů.

Možná hledáte...