silniční čeština

Překlad silniční francouzsky

Jak se francouzsky řekne silniční?

silniční čeština » francouzština

routier

Příklady silniční francouzsky v příkladech

Jak přeložit silniční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Voláme všechny silniční hlídky.
Appel à toutes les patrouilles.
Jo, vypadá to jako bychom letěli podle silniční mapy.
À croire qu'on vole en suivant une carte routière!
Silniční hlídka. Jezdí tu každou noc.
La patrouille, comme tous les soirs.
Měl bych se jí zbavit. Obávám se silniční kontroly.
Je dois m'en débarrasser.
Pojede se silniční závod Pebble Beach, příští měsíc.
Il y a les courses de Pebbe Beach le mois prochain.
Pak se zastavila silniční a železniční doprava.
Puis les trains s'arrêtèrent.
Kde jsou policejní stanice, kde mají silniční zátarasy.
Oû il y a des postes de police, des barrages routiers.
Nařiďte okamžitě silniční kontroly.
Faites placer des barrages sur les routes.
Silniční zátarasy, v kvadrantu S14X02.
Barrage routier. Référence : S14 X02.
Potom k Ambleve a tamní silniční síti.
Puis nous irons nettoyer la ville d'Amblève.
Na italské Grand Prix na autodromu Monza je kombinován nakloněný vysokorychlostní ovál a silniční okruh.
Le Grand Prix italien de Monza a lieu d'une part sur un anneau de vitesse et sur un circuit routier.
Přistoupilo se ke kompromisnímu řešení přizpůsobily se zatáčky v silniční části okruhu.
Les suspensions avaient néanmoins été réglées de façon à amortir les virages du circuit routier.
První silniční zátaras postavte tam.
Installez le premier barrage ici.
Silniční zátaras 4 volá CP.
Barrage Quatre appelle PC.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Banka rovněž prosazovala privatizaci národního zdravotnictví, vodohospodářských služeb a silniční i elektrické sítě, přičemž tyto klíčově důležité sektory hrubě podfinancovala.
La Banque mondiale a également insisté sur la privatisation des systèmes de santé nationaux, de distribution d'eau, des réseaux routiers et électriques et a gravement sous-financé ces secteurs essentiels.
Za druhé se potřebujeme zaměřit na infrastrukturu, zejména na silniční, elektrické a telekomunikační sítě.
Deuxièmement, il nous faut mettre l'accent sur les infrastructures, en particulier sur les routes, installations électriques et réseaux de télécommunication.
Přístavní město Hamburg má zase digitální systém omezující přehušťování vodní, železniční i silniční dopravy.
Enfin, le port de Hambourg dispose d'un système numérique lui permettant de réduire l'encombrement du trafic maritime, ferroviaire et terrestre.
Naproti tomu dnešní silniční dopravní systém je nepohodlný, trvale neudržitelný a nebezpečný.
Par rapport au scénario évoqué, le système de transport routier actuel est peu pratique, non durable et dangereux.
Čistší, bezpečnější a pohodlnější systém silniční dopravy je možný - a má blíže k realizaci, než si mnozí lidé myslí.
Un système de transport routier plus propre, plus sûr et plus pratique est possible - et bien plus prêt de voir le jour qu'on ne le pense généralement.
Klíč k rozvoji představovaly základní vzdělání, silniční a energetická síť, fungující přístav a přístup na světové trhy.
La clé du développement résidait dans l'existence d'une éducation de base, dans la présence d'un réseau routier et électrique ainsi que d'un port opérationnel, de même que dans une possibilité d'accès aux marchés mondiaux.
I kdyby většina Izraelců nikdy neviděla silniční zátaras, bezpečnostní zeď nebo násilné vyhánění, zvyk dívat se jinam a nechtít nic vědět je rovněž jistou formou korupce.
Même si la plupart des Israéliens ne voient jamais de routes bloquées, le mur de sécurité ou les évictions par la force, le fait de détourner les yeux, de refuser de voir, est une forme de corruption.
Mezi ty patří právní překážky bránící mobilitě pracovní síly, nutnost reformy složitého daňového systému sužovaného přemrštěnými sazbami a děravými místy či nevyhovující silniční infrastruktura.
Les obstacles à la mobilité professionnelle, la réforme du système complexe d'imposition perclus de failles et handicapé par des taux excessifs, ainsi qu'un réseau médiocre d'infrastructures routières sont quelques-unes de ces carences.

Možná hledáte...