spot francouzština
šot
Význam spot význam
Co v francouzštině znamená spot?
spot
Spot
Překlad spot překlad
Jak z francouzštiny přeložit spot?
spot francouzština » čeština
Příklady spot příklady
Jak se v francouzštině používá spot?
Citáty z filmových titulků
Que s'est-il passé avec le spot ambre?
Maxi, co se stalo s jantarovým světlem? Bylo úplně mimo.
Vous etes sur d'avoir un veritable spot sur l'ecran?
Jste si jistý, že tam máte opravdu impuls?
Radar à passerelle. J'ai un spot.
Radar můstku,něco jsem zachytil.
Spot très net. - Assez puissant pour être localisé? - À 11000 m à tribord.
Půjde zaměřit?
Un lien avec ce spot de la BBC qui demande de déclarer les bateaux de plus de 9 m?
Má to asi něco společného s vysíláním BBC. Mluvili o registraci lodí delších než 30 stop.
Il y a un spot de contrôle sur le Mur à l'endroit où vous devez grimper.
V místě, kde máte přelézt, je na Zeď zaměřen pohyblivý světlomet.
Votre signal est quand le spot s'éteint.
Zastaví se a to bude signál, že máte vyrazit.
Quand vous approcherez le Mur, ils éloigneront le spot de cet endroit pour que les autres gardes ne vous voient pas.
Až poběžíte ke Zdi, zůstane odkloněný stranou, aby vás z ostatních stanovišť nemohli zahlédnout.
C'est maintenant que mon spot publicitaire Yamaha devrait passer.
Tohle je výborné místo pro mou reklamu na Yamahu.
Prévoyez un spot sur mon visage.
Měli by mi obličej nasvítit bodovým světlem.
Spot.
Puňťo, sedni.
Spot, assis.
Puňťo, sedni. Sedni.
Allez, Spot.
No tak, Puňťo.
Allez Spot!
Pojď, Puňťo.
spot čeština
Příklady spot francouzsky v příkladech
Jak přeložit spot do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Budou pouštět můj spot v přestávce filmu.
J'ai une pub qui passe cet après-midi.
Byla tam najata na reklamní spot.
Elle a été embauchée pour une publicité.
Nabídl nám reklamní spot.
Il nous a offert un créneau.
Má ji napevno, a dvouminutový spot přece nejde dělat staticky.
Une annonce de 23 minutes sur plan fixe, ça ne passe pas.
Všechno co máš dělat, zlato, je vydržet. right in one tight, little, sweet, little spot. and then wiggle it around just a little-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle- ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle bit.
Tout ce que t'as à faire, ma belle, c'est de tenir. Juste un tout petit peu, et puis tu le fais tourner tout doucement.
Dělali jsme spot na nějaký saponát.
On tournait un spot pour un détergent.
Říkáte, že kdybyste měl spot v týdenní show, mohl byste přijít a informovat mládež o tom, co máte ve své arkádě nového?
Si vous aviez un spot, sur une émission hebdomadaire, vous montreriez en personne les nouveautés de votre Arche?
Půjdu mu zavolat a řeknu mu, že zruší ten spot, nebo mu rozbiju držku!
Je vais l'appeler tout de suite. Je lui dirai de retirer l'avis. Sinon, je lui éclate la tête.
Proč jsi nechal vysílat ten spot?
Pour savoir pourquoi tu passes un avis.
Jeden drink v módním dívčím klubu G-spot, večeře a skvělá zábava v super francouzské restauraci se super šéfkuchařem a pozdní tanec učinily Charlotte přešťastnou.
Après un verre à G-Spot, le nouveau bar de filles à la mode, puis un dîner animé par une conversation brillante dans un restaurant français branché, avec un chef très tendance, et enfin une virée en boîte, Charlotte était en pleine euphorie.
Snažíme se tu natočit spot.
On essaie de faire notre petite vidéo.
Gratuluji. Nelsne, získal si Ad Age za spot Pelican.
Tu as eu le Ad Age pour la publicité Pelican.
Právě jsme vyhráli cenu Ad Age za ten spot.
On a gagné le prix Ad Age pour ce spot.
Tuším to byl spot minulého roku.
Celui de l'année dernière, je crois.