stabiliser francouzština

stabilizovat

Význam stabiliser význam

Co v francouzštině znamená stabiliser?

stabiliser

Rendre stable.  L'euro a été stabilisé. (Médecine) Faire sortir un malade de la phase critique de sa pathologie.  Cet établissement psychiatrique accueille des patients stabilisés.

Překlad stabiliser překlad

Jak z francouzštiny přeložit stabiliser?

stabiliser francouzština » čeština

stabilizovat ustálit upevnit posílit

Příklady stabiliser příklady

Jak se v francouzštině používá stabiliser?

Citáty z filmových titulků

Qu'a fait la Compagnie pour stabiliser l'lnde au-delà de ce qui était nécessaire pour ses affaires?
Co společnost udělala pro stabilizaci v Indii, kromě toho, co bylo nezbytně nutné k podnikání?
Ils en mettent sur les bateaux pour les stabiliser sur les mers agitées.
Přístroj, který používají i lodě. Aby se na moři za bouře nepřevrhly.
Ne pouvez-vous stabiliser?
Nemůžete tu věc uklidnit?
Vous devriez pouvoir stabiliser le vaisseau.
Měli byste udržet stabilitu.
J'espère que les solutions saline et de dextrose vont les stabiliser.
Doufám, že nitrožilní dextróza a chlorid sodný je udrží, dokud se k nim nedostaneme.
Votre maison refuse de se stabiliser.
Nebude to tak napořád.
Essayez de stabiliser le canot.
Snaž se ji udržet v klidu.
Le fond de l'eau devrait se stabiliser dans quelques heures.
Přesně tak, pane.
D'après votre scanner alpha, il paraît se stabiliser.
Zdá se, že se hodnoty skenu vašeho alfa vyrovnávají.
On va stabiliser la pression.
Teď budeme stabilizovat tlak.
On va stabiliser la pression.
Stabilizujeme tlak.
Une technologie aussi avancée devrait stabiliser un ordinateur.
Tak vyspělá technika snad dokáže stabilizovat jednoduchý počítač.
Je n'arrive pas à stabiliser le signal.
Nemůžu to zaměřit.
Le MiG ne peut pas stabiliser sa visée.
Mig neměl možnost čistého zásahu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'union européenne aurait aussi tout à gagner dans ce processus, en contribuant à stabiliser une région extrêmement volatile.
Prospěch by z toho měla i EU, neboť by přispěla ke stabilizaci nesmírně nestálé oblasti.
Le président Bush pourrait même stabiliser la situation en améliorant l'indemnisation du chômage, ce qui donnerait un coup de fouet à l'économie si la récession se prolonge.
Prezident Bush by dokonce mohl ekonomiku stabilizovat. V případě, že zpomalení bude pokračovat, by mohl nabídnout zvýhodněnou podporu v nezaměstnanosti, což by přineslo kýžený podnět.
Sans croissance, ce sera difficile de stabiliser les dettes publiques et privées ainsi que les déficits en pourcentage du PIB - l'indicateur le plus important de soutenabilité fiscale.
Bez růstu bude obtížné stabilizovat veřejné a soukromé dluhy a deficity jako podíl HDP - což je nejdůležitější ukazatel fiskální udržitelnosti.
Les tentatives d'utilisation des politiques fiscales pour stabiliser l'économie apparaissent habituellement trop tardivement pour être d'un grand secours, quelle que soit la situation.
Pokusy využít fiskální politiku ke stabilizaci hospodářství se obvykle objevují příliš pozdě, a to bez ohledu na situaci.
Ainsi, pour stabiliser le déficit de la balance courante, il faudrait réduire le déficit commercial.
Aby se tedy schodek běžného účtu udržel stabilní, musí se obchodní schodek snižovat.
Inconvénient sans doute encore plus important, elle ne pourrait compter sur aucun prêteur de dernier recours capable de stabiliser le système bancaire et financier en cas de crise.
A co je možná ještě důležitější, postrádalo by věřitele poslední instance schopného stabilizovat v případě krize bankovní a finanční systém.
Il n'y a simplement aucun moyen de stabiliser l'Irak tant que les Etats-Unis ne passeront pas d'une politique de désengagement à une politique de dialogue avec ces deux principaux trouble-fêtes régionaux.
Neexistuje jednoduše způsob jak Irák stabilizovat, aniž by Amerika přešla od politiky stahování k politice angažovanosti s těmito dvěma hlavními regionálními škůdci.
A présent, Bush compte augmenter le nombre de soldats à Bagdad et dans la province d'Anbar, et s'efforce de stabiliser la guerre civile sectaire et l'insurrection sunnite qui s'intensifient.
Bush nyní zvyšuje počet amerických vojáků v Bagdádu a v provincii Anbar a snaží se stabilizovat jak vznikající sektářskou občanskou válku, tak sunnitské povstání.
Est-il possible de croire que cinq brigades supplémentaires parviendraient à stabiliser Bagdad, alors que des efforts similaires ont échoué par le passé?
Je opodstatněné věřit, že poté, co v minulosti obdobné snahy selhaly, posily čítající pět brigád dokáží stabilizovat Bagdád?
Elle a obligé la Chine à accumuler d'immenses quantités de dollars afin de stabiliser sa monnaie, et a donné à l'euro un nouveau ressort à mesure que le dollar se dépréciait.
Přinutilo totiž Čínu nahromadit obrovské množství dolarů za účelem stabilizace vlastní měny, a znehodnocování dolaru tak poskytlo euru další impulz.
Pour la première fois depuis des siècles, la population mondiale semble se stabiliser.
Poprvé po několika staletích by se počet obyvatel mohl ve většině světa ustálit.
Considérées comme un élément dans une stratégie globale, les opérations de maintien de la paix restent un moyen efficace pour stabiliser les pays fragiles et réduire les souffrances des populations parmi les plus vulnérables de la planète.
Iniciativy mírových sborů zůstávají jako součást souboru opatření spolehlivým a účinným způsobem jak zajistit stabilitu křehkých států a omezit trýzeň nejzranitelnějších lidí na světě.
Bien que ces deux propositions aient chacune leurs mérites, leur capacité à stabiliser des systèmes financiers dangereusement instables est, au mieux, douteuse.
Oba návrhy sice mají své opodstatnění, avšak je přinejmenším pochybné, zda to bude stačit ke stabilizaci našich nebezpečně nestabilních finančních systémů.
BRUXELLES - Les conséquences de la crise de la dette européenne sont omniprésentes à travers l'Union européenne, tandis que les économies en difficulté tentent de se stabiliser tout en s'efforçant de croître.
BRUSEL - Důsledky dluhové krize Evropy jsou velmi silně přítomné napříč velkou částí Evropské unie, jelikož ekonomiky v propadu usilují o stabilizaci a zároveň o růst.

Možná hledáte...