surcharger francouzština

přetížit

Význam surcharger význam

Co v francouzštině znamená surcharger?

surcharger

Imposer une charge excessive, un trop grand fardeau.  Vous avez surchargé ce cheval, il n’ira pas loin.  Ce mur est surchargé.  Se surcharger l’estomac : Manger d’une manière excessive.  (Figuré) Trouvant enfin une oreille ouverte à tout ce qui depuis longtemps surchargeait son cœur exaspéré d’ennui, il nous exposa longuement toutes les misères du soldat, [...]  (Figuré) Être surchargé de travail.  (Figuré) Se surcharger d’affaires.  (Figuré) Ce pays est surchargé d’impôts. Faire une surcharge dans l’écriture.  Surcharger un mot, une ligne. (Programmation) Définir à nouveau afin d’ajouter une signification.  Cette méthode est surchargée dans les classe filles.  15.01.08 surcharger Donner plusieurs significations à une unité lexicale. Exemple : L’unité lexicale « + » peut signifier une addition d’entiers relatifs, une addition de nombres réels, une union d’ensembles, une concaténation, etc.

Překlad surcharger překlad

Jak z francouzštiny přeložit surcharger?

surcharger francouzština » čeština

přetížit přeplnit

Příklady surcharger příklady

Jak se v francouzštině používá surcharger?

Citáty z filmových titulků

Faut pas surcharger.
To nepůjde.
L'amélioration est temporaire car elle n'a pas la conversion d'ADN nécessaire et que la limitation de stockage finit par surcharger la zone réparée?
Je duševní zlepšení dočasné protože postrádá vhodnou DNA konverzi. kvůli úložnému omezení, které má sklony k přetížení a vyřazení opravené oblasti?
M. Chekov, repérez les centrales électriques et préparez les rayons tracteurs pour les surcharger. - Ca va prendre du temps.
Pane Čechove, zaměřit jejich zdroje energie, stupně výkonu, a zjistit, jak musíme nažhavit, aby je přetížily.
Les rayons tracteurs sont prêts à surcharger les sources d'énergie.
Všechny phasery připraveny ke zničení zdrojů energie na povrchu planety.
On va le surcharger.
Přetížit.
Ils étaient sur le point de surcharger mes circuits.
Ne, pane.
C'est vrai, c'est pas qu'on veuille te surcharger de boulot, mais.
Jo, je mi líto, že tě honíme zpátky do práce, ale.
On va nous surcharger de bombes. 30 contre 1 qu'on s'écrase au décollage.
Napakují nás bombama, takže šance je 30:1, že letadlo hned po startu vyletí do vzduchu.
Le choc plasmique devrait surcharger son réseau neural.
No, šok by určitě přetížil jeho neurální síť. Bude to fungovat i na něj.
Tant d'énergie va nous surcharger.
Ale jestli použijeme takový zdroj energie, přetíží to fázové kompenzátory.
Ça risque de surcharger nos convertisseurs protecteurs.
A to by mohlo přetížit generátory chránící klíčové systémy.
Elle a dû surcharger nos réacteurs et causer la brèche.
To zřejmě přetížilo motory a způsobilo explozi jádra.
Ils essayent de ne pas le surcharger.
Snaží se snížit váhu.
Essayez de surcharger son émetteur.
Pokuste se mu přetížit emittor.

Možná hledáte...