témoin francouzština

svědek

Význam témoin význam

Co v francouzštině znamená témoin?

témoin

Personne qui certifie ou qui peut certifier une chose qu’elle a vue ou entendue.  Mais montrez-nous d’abord un louche, un bègue, puis opérez-les, et rendez-nous ensuite témoins des résultats de vos opérations sur ce bègue, sur ce louche; alors, si vous réussissez, il ne pourra plus rester de doute; les plus incrédules seront forcés de rendre les armes et de constater vos succès.  C'est lui qui, au Palais, dans la salle des témoins, durant les Assises, a eu cette phrase pour faire avouer à un gros type qu'il était bien lui, le gros, l’auteur du crime qu'on imputait à l’autre, entre les deux cipaux.  « C’est un crime que d’effacer les empreintes successives imprimées dans la pierre par la main et l’âme de nos aïeux. Les pierres neuves taillées dans un vieux style sont de faux témoins. »  Seuls les faux témoins narrent exactement la même histoire. Chose qui peut servir d’indice, ou d’une sorte de preuve, ordinairement dans une affaire criminelle.  Son épée ensanglantée, trouvée dans la chambre du mort, fut un témoin muet contre lui. Personnes dont on se fait assister pour certains actes.  Il a été à la mairie avec deux témoins pour la déclaration de naissance.  Servir de témoin pour un mariage, pour un testament.  En présence de quatre témoins. Ceux qui accompagnent un homme qui doit se battre en duel.  Il lui a servi de témoin.  Les témoins ont arrangé l’affaire, et le duel n’a point eu lieu. Celui qui voit quelque chose, qui en est spectateur, ou qui l’entend.  Cette querelle eut pour témoins un grand nombre de personnes.  Elle a été témoin de cette scène.  Je ne voulus pas être témoin de ces horreurs.  Leur entrevue devait avoir lieu sans témoins.  Dieu m’est témoin, Dieu m’en est témoin, Dieu sait que ce que je dis est véritable. Témoignage, marque, monument, ce qui sert à faire connaître.  Telles et telles églises sont les témoins de la piété  Le Colisée est encore aujourd’hui un témoin de la magnificence romaine. Chose qui sert à prouver ce qu’on vient d’avancer ; il est alors invariable.  Témoin ce qui est arrivé.  Témoin les blessures dont il est encore tout couvert.  « Suivant le diplomate, il n'était pas difficile d'accepter la mort, témoin ceux qui se battent en duel. » Objet qui sert de témoignage, de marque. Il se dit spécialement de petits morceaux de tuile, d’ardoise, etc., qu’on enterre sous les bornes d’un champ afin de connaître dans la suite si ces bornes n’ont point été déplacées.  On a retrouvé les véritables limites de ce champ, par le moyen des témoins. Certaines buttes ou élévations de terre, qu’on laisse pour faire voir de quelle hauteur étaient les terres qu’on a enlevées tout autour.  Les témoins qu’on a laissés marquent quel travail il a fallu faire pour mettre toutes ces terres de niveau. Il se dit d’arbres qu’il est défendu d’abattre, dans les ventes. (Architecture) Marques placées sur telle ou telle partie d’un bâtiment pour permettre de constater les progrès de certaines détériorations, telles que des lézardes, des fléchissements, etc. (Biologie) Animaux ou de plantes qui servent de termes de comparaison pour une expérience.  Un cobaye témoin. (Librairie) Feuillets d’un livre qui n’ont pas été rognés par le relieur et qui montrent quelle était la marge du volume. (Technologie) Sur une machine ou dans un logiciel, affichage ou signal (typiquement un bloc à diodes électroluminescentes appelé témoin lumineux ou un avertisseur sonore – bip, alarme ou autre) qui donne une information particulière (niveau, état, activité ou autre).  Maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant trois secondes pour activer le mode appariement. Le témoin lumineux clignote alors en vert et vous pouvez entrer le code situé au dos du second récepteur. (Informatique) (Canada) Information temporairement envoyée à un client HTTP par un serveur HTTP, qui sera retournée à chaque connexion au même serveur.  Un témoin est un fichier texte informatique transmis au navigateur Web […] d'un visiteur par un serveur Web (ordinateur hôte du site Web) pour mémoriser certains éléments d'information. (Athlétisme) Objet transmis lors d’une course de relais. (Figuré) Sujet, cause transmise tel un témoin dans une course d’athlétisme.  Athlétisme

Překlad témoin překlad

Jak z francouzštiny přeložit témoin?

témoin francouzština » čeština

svědek štafetový kolík kolík divák

Příklady témoin příklady

Jak se v francouzštině používá témoin?

Citáty z filmových titulků

Dieu m'en soit témoin, il va griller.
Bůh je mi svědkem, bude se smažit.
Dieu m'est témoin.
Bůh je mi svědkem.
Pas si tu es témoin à charge, on leur fera promettre ce qu'il faut.
Musí nám slíbit, že to bude v pořádku.
Témoin suivant. - Bien sûr Inspecteur. Si vous vous fiez à un daltonien, faut pas vous étonner que ça ne donne rien!
Samozřejmě, pane inspektore, když posloucháte barvoslepého člověka!
Cet entretien n'a eu aucun témoin.
Nikdo nebyl svědkem našeho rozhovoru.
En considération de ladite somme, vous acceptez, par la présente. de faire cession, etc. Je servirai de témoin.
Po převodu řečené částky. Tímto berete na vědomí, že převod. atd. Podepište, já budu svědek.
Vous voulez donc suborner un témoin?
Vždyť vy po mně chcete falešné svědectví.
Ce sera mon témoin.
Jde mi za světka.
Nous sommes amis, et il sera le témoin de mon.
Je to můj přítel.
Notre plaidoirie contre M. Gallagher n'aurait pu être plus accablante si un témoin oculaire avait assisté à ce meurtre.
Naše obvinění proti Blackie Gallagherovi nemůže být uznáno bez očitých svědků vraždy.
Notre témoin!
Svědek.
Ce témoin est produit par l'accusation.
Je svědkyní státu, pane, ne obhajoby.
Je laisse le témoin à la défense.
Předávám svědkyni obhajobě.
J'ai devant moi une série d'articles écrits par une journaliste. qui était témoin oculaire de cette conduite depuis son arrivée à New York.
Mám před sebou řadu článků napsaných jistou novinářkou. Která byla očitou svědkyní všeho jednání, kterého se dopustil od svého příjezdu do New Yorku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

J'ai commencé ma carrière au China Youth Daily en 1979, et j'ai été témoin de l'ensemble du processus d'ouverture et de réforme de la Chine.
Já jsem svou kariéru zahájil v Deníku čínské mládeže v roce 1979 a zažil jsem celý proces otevírání a reformace Číny.
Je me remémore les années où, adolescente, j'exerçais dans un centre pédiatrique, et où j'ai été témoin du décès d'enfants atteints de maladies comme la polio, la rougeole et le tétanos - toutes facilement évitables par vaccin.
Vzpomínám si, že jsem jako dospívající dívka pracovala na pediatrickém oddělení a dívala se, jak děti umírají na nemoci jako obrna, spalničky nebo tetanus - všem se dalo snadno předejít vakcinací.
Il est très difficile d'être le témoin de la détérioration d'une femme qui fut élégante, vive, et une compagne très indépendante pendant plus de quarante ans.
Je znepokojivé přihlížet zhoršování zdravotního stavu kdysi elegantní, intelektuálně živé a nadmíru nezávislé partnerky, se kterou žiji více než čtyři desítky let.
En outre, le pays a récemment été témoin d'une avalanche d'incidents environnementaux.
Země navíc v poslední době zažívá lavinu ekologických havárií.
Le Daguestan, une république voisine de la Tchétchénie, est le témoin de confrontations croissantes entre les groupes islamistes extrémistes et traditionnels, phénomène également observable maintenant dans la région Kabardino-balkarienne.
Dagestán, který sousedí s Čečenskem, je svědkem rostoucího počtu konfrontací mezi radikálními a tradičními islámskými skupinami a podobná situace nyní panuje i v Kabardinsko-balkarské republice.
La période qui suivit fut témoin du carnage paneuropéen, de l'instabilité des années 20, de la montée du fascisme et du communisme, et se conclut par les millions et les millions de morts de la Seconde Guerre mondiale.
Následující roky byly poznamenány všeevropským masakrem, nestabilitou po celá 20. léta a vzestupem fašismu a komunismu, který vyvrcholil smrtí bezpočtu milionů lidí během druhé světové války.
Souvent, les gouvernements successifs ont procédé à des modifications d'ambition limitée et passé le témoin à leurs successeurs, ouvrant la voie à une réforme supplémentaire cinq ou dix ans plus tard.
Každá vláda přispěje svou troškou do mlýna a sflikuje pár regulací, avšak obvykle se zastaví před ambicióznější revizí cílů a nástrojů dané politiky a pouze vydláždí cestu další reformě o pět či deset let později.
Les médias de l'ouest ont présenté Lord Ashdown comme un témoin fiable des atrocités serbes perpétrées contre des civils albanais.
Západní média lorda Ashdowna prezentovala jako hodnověrného svědka srbských hrůz páchaných na albánských civilistech.
La BERD a elle-même été témoin du changement des conditions du marché.
EBRD změnu tržních podmínek pociťuje na vlastní kůži.
À moins que le monde ne souhaite continuer d'être témoin du carnage, le régime syrien et ses instruments d'oppression doivent être renversés.
Nechce-li svět jen spokojeně sledovat pokračování masakru, musí být syrský režim a jeho nástroje útisku odstraněny.
L'Amérique latine est-elle témoin d'une nouvelle course à l'armement?
Dochází v Latinské Americe k novým závodům ve zbrojení?
Les deux chaines ont retransmis en direct depuis le début des manifestations en se faisant le témoin de tout le drame dont la caméra pouvait se faire l'écho.
Obě stanice přinášely během protestu živé zpravodajství a ukazovaly všechna dramata, která dokázaly kamery zachytit.
Certes, nous sommes témoin de l'émergence de la Chine, du Brésil et de l'Inde en tant qu'acteurs économiques de premier plan à l'échelle mondiale.
Ano, jsme svědky vzestupu Číny, Brazílie a Indie coby významných globálních ekonomických hráčů.
Au début du procès, la partie plaignante tenta de faire sortir Hamdan de la salle d'audience, lorsqu'un témoin fut appelé à la barre contre lui : le gouvernement tenait à protéger ses sources.
Když jeho soudní proces započal, žalobce se pokusil Hamdana vyloučit ze síně na dobu výpovědi svědka proti němu. Vláda chtěla chránit své zdroje.

Možná hledáte...