tête francouzština
hlava
Význam tête význam
Co v francouzštině znamená tête?
tête
Překlad tête překlad
Jak z francouzštiny přeložit tête?
Příklady tête příklady
Jak se v francouzštině používá tête?
Jednoduché věty
On lui rasa la tête.
Oholili mu hlavu.
Tout condamné à mort aura la tête tranchée.
Každému odsouzenci na smrt bude sťata hlava.
Citáty z filmových titulků
Je ne sais pas, je n'arrive pas à me sortir de la tête l'idée que c'est une vraie plaie.
Já ti nevím. Nedokážu se zbavit pocitu, že ta ženská je mrcha.
Je suis reconnaissante d'être ici, et je suis heureuse d'affronter mes problèmes tête haute.
Jsem tak vděčná, že tu jsem a nadšená, že budu čelit svým problémům.
T'as perdu la tête.
Konečně jsi to ztratila.
Dans son désespoir il se fracasse la tête contre le sol du cachot.
V zoufalství rozbil svůj mozek o podlahu žaláře.
Les Simoniaques, qui ont vendu les biens de l'Église pour leurs profits, ont été enterrés la tête en bas et les pieds en haut, et torturés par un feu intense sur la plante des pieds.
Zaříkávači, kteří prodávali zboží církve pro vlastní zisk, jsou pohřbeni hlavou dolů a nohami nahoru a prudkým ohněm jsou jim pálena chodidla.
Dante furieux, en voyant le traite Abbati, lui arrache une touffe de cheveux sur la tête.
Dante, rozzuřen pohledem na zrádce Abbatiho, strhává mu chomáč vlasů.
Pourquoi veux-tu me mettre ça dans la tête?
Proč se mi to snažíš nasadit do hlavy?
Qu'avais-tu en tête?
Co to mělo být?
Un coup de brique sur la tête, d'accord!
Hezky čistě, kvalitně s cihlou je jedna věc...takové Anglické že.
Vous seriez la tête en bas et moi, debout.
Vy byste byla vzhůru nohama a já.
Ce n'était qu'un flirt sans importance, mais il a perdu la tête.
Byl to jen nevinný flirt, ale pak ztratil hlavu.
Vous en faites une tête, cher ami. Soyez un peu plus gai.
Tváříte se jak na pohřbu, příteli, buďte trochu veselý!
Tête baissée!
Hlavy k zemi!
Garde la tête basse Baumer!
Hlavu dolů, Baumere!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La période des élections présidentielles américaines commence et d'autres problèmes de cette nouvelle année pourraient facilement revenir en tête de l'ordre du jour de l'UE.
V USA se pomalu rozbíhá prezidentské předvolební období a agendu EU by v novém roce snadno mohly přebít jiné otázky. Proto nemají evropští lídři času nazbyt.
Obstfeld avait en tête un mécanisme de sauvetage pour les banques, mais il est à présent extrêmement clair qu'un prêteur en dernier ressort et un mécanisme de faillite sont également nécessaires pour les états et les municipalités.
Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
Dans les états où la justice est constamment à la disposition des riches et des puissants, cela peut sembler impossible, mais nous connaissons tous des cas de juges tenant tête au pouvoir en place.
V zemích, kde justice slouží bohatým a mocným, se to může zdát zhola nemožné, ovšem na druhé straně jsme všichni slyšeli o soudcích, kteří se moci dokázali vzepřít.
L'acquisition de capacités nucléaires par l'Iran provoquerait également une prolifération nucléaire incontrôlable dans la région, avec l'Arabie saoudite et l'Égypte en tête.
Kromě toho by rozpoutal nekontrolovatelné šíření jaderných zbraní v oblasti, v jehož čele by stály Saúdská Arábie a Egypt.
Et des dirigeants africains, avec à leur tête le président nigérian d'alors, Olusegun Obasanjo, ont résolu de lutter contre les épidémies sévissant dans le continent.
A vedoucí afričtí představitelé pod vedením tehdejšího nigerijského prezidenta Oluseguna Obasanja si předsevzali, že budou bojovat s epidemiemi na kontinentu.
Les associés principaux évoluant à la tête des différentes entreprises de services sont bien souvent ceux qui ont excellé au cours d'une longue carrière dans la société.
Senior partner jakékoliv firmy nabízející profesionální služby dosahoval pravděpodobně během své dlouhé kariéry u této firmy špičkových výsledků.
Le revenu moyen par tête des nouveaux pays est inférieur de moitié de celui des quinze pays qu'ils rejoignent.
Příjem nových členů na hlavu činí necelou polovinu průměru v patnácti dosavadních členských zemích.
Est-il vraiment irréaliste d'espérer que l'administration Obama, qui jusqu'à ce jour a été bien trop sensible aux pressions exercées par une économie faible et une politique forte, saura tenir tête à ces demandes?
Je příliš nerealistické doufat, že se Obamova administrativa, která doposavad až příliš vstřícně reagovala na slabou ekonomiku a silnou politiku, těmto požadavkům vzepře?
Début septembre, après la convention républicaine, ils donnaient une avance à McCain, mais depuis la crise, Obama arrive en tête.
Podle průzkumů se McCain dostal po republikánském sjezdu počátkem září do vedení, avšak po vypuknutí finanční krize si opět získal náskok Obama.
En ce début d'année, ils poursuivent leur course en tête devant leurs partenaires des pays riches.
Se začátkem nového roku pokračují USA v předhánění ostatních bohatých států.
Néanmoins, je soupçonne que l'ère de l'exception américaine arrive à son terme et que bientôt, le revenu par tête en Europe et au Japon rejoindra celui des États-Unis plutôt que de s'effondrer loin derrière.
Přesto mám tušení, že se doba americké výlučnosti chýlí ke konci a že se příjem na obyvatele v Evropě a v Japonsku brzy přiblíží k úrovni Spojených států, místo aby se rozdíl zvyšoval.
Le président n'est toujours pas à la tête de ce réveil, mais le secteur privé a commencé à réagir.
Prezident se vedoucí role stále neujímá, ale soukromý sektor již začal konat.
Imaginez l'influence qu'aurait un institut pakistanais en tête des recherches mondiales sur le cancer.
Představme si, jaký vliv by získal pákistánský institut, který by se postavil do čela celosvětového výzkumu rakoviny.
Malheureusement jusqu'à présent, aucun signe n'indique que les pays en crise, la France en tête, sont disposés à se serrer la ceinture.
Prozatím bohužel nic nenaznačuje, že by země stižené krizí, zejména Francie, byly ochotné do tohoto kyselého jablka kousnout.
Možná hledáte...
tête de Méduse |
têt |
tête de noeud |
tête nue |
têtard |
tête de nègre |
tête blonde |
tête brûlée |
tête carrée |
tête chaude |
tête légère |
tête lisse