tutu | vêtu | tête | tenu

têtu francouzština

tvrdohlavý, umíněný

Význam têtu význam

Co v francouzštině znamená têtu?

têtu

Opiniâtre, obstiné, qui ne veut pas démordre de son idée, opinion, ou volonté.  Vous êtes tellement têtu qu’on ne peut pas vous déconseiller.

têtu

Personnage obstiné.  Le têtu n’écoute que lui-même ; il manque de docilité.  J’ai eu tort d’avoir refusé de croire que tu as été un trouble-fête et un têtu, dès le premier jour de notre rencontre.

têtu

Lourd marteau de fer aciéré, dont une tête est carrée et l’autre pointue, et qui sert à dégrossir les pierres irrégulières. Chabot

Překlad têtu překlad

Jak z francouzštiny přeložit têtu?

Příklady têtu příklady

Jak se v francouzštině používá têtu?

Citáty z filmových titulků

Elle est amoureuse d'un autre, mais je me laisse dix ou onze ans à essayer, Je suis têtu.
Miluje někoho jiného, ale zjistil jsem, že po 10, 11 letech snažení, jí dostanu.
Je suis un peu têtu.
Možná jsem trošičku tvrdohlavý.
Mon père était têtu.
Můj otec byl taky trošičku tvrdohlavý.
Vous êtes vraiment têtu.
Jsi jenom tvrdohlavý.
Têtu?
Je tvrdohlavý?
Tu es toujours si têtu.
Ty jsi vážně paličák.
Les chances de persuader un shérif têtu. qu'il a affaire à un vampire me semblaient minces.
Těžko šerifa přesvědčíme, že má co dělat s upírem.
C'est vrai qu'il est emporté et têtu, mais il fait pitié dans cet état.
Mistře, i když je neotesaný a tvrdohlavý, zaslouží si soucit.
Désolé de vous avoir infligé cet esclandre, mesdames, mais Dave est un vieux bonhomme têtu quand il s'y met.
Promiňte nám to pozdvižení, dámy, ale Dave je nabručený starousedlík.
Il est aussi têtu qu'une vieille mule.
Je paličatý, jak starý mezek.
Ne sois pas si têtu.
Nebuď paličák.
Pourquoi êtes-vous aussi têtu?
Pane Pottere, co z vás dělá takového nelidu?
Voilà notre preuve, au cas où vous seriez têtu.
Šla jsem na nádraží prodat lístek do Ridgeville. Brzy nashle.
Vous êtes décidément têtu, M. Murdock.
Jste tvrdohlavý, pane Murdocku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et il était têtu : une fois une décision prise - même, et surtout, si elle était à l'évidence fausse et stupide - rien de pouvait le faire changer d'avis.
A byl tvrdohlavý: jakmile se pro něco rozhodl - i když, anebo spíš obzvlášť když šlo o něco křiklavě nesprávného nebo hloupého -, odmítal si to znovu promyslet.

Možná hledáte...