tankovat čeština

Příklady tankovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit tankovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Už nemusíme tankovat ručně. Sestavil jsem pumpu z myčky nádobí.
J'ai arrangé une pompe à essence pour les avions.
Až tohle skončí, přestanu honit dobytek, a koupím si benzínku a budu tankovat hnusnej benzín.
Quand tout sera fini, je lâche mes vaches pour une station service. et je couperai l'essence à l'eau. Très bien, caporal Clearboy.
Musíme tankovat.
Devrons bientôt nous poser.
Budete tankovat?
Je peux vous aider?
To ne, ale muže tankovat za letu. Vy ne.
Il peut être réapprovisionné en vol. Pas le vôtre.
Že ty ses do ní taky zamiloval? Přistáváme, budeme tankovat. Zavři pusu, nebo si překousneš jazyk.
Tais-toi ou tu vas te mordre la langue.
Jakmile začne tankovat, propustím polovinu cestujících.
Dès livraison du kéro. je relâcherai la moitié des passagers.
Když zapomínáte tankovat, tak byste si měl pořídit elektromobil. A mimochodem, nebuďte na tu slečnu tak hrubý.
Une voiture sans essence, c'est comme une tête sans cervelle.
Budeme tankovat za letu?
Par avion-citerne?
Tankovat benzín u stanice v Jersey, chodit s klukama do jediného pajzlu a balit pořád stejné holky nebyla velká zábava.
Mais pomper de l'essence à Jersey City, fréquenter le même rade, avec les mêmes mecs, et draguer les mêmes nanas, c'était pas drôle.
Začněte tankovat.
Prêt au transfert!
Do těch letounů se musí něco tankovat a palivo je obvykle hořlavé, takže.
Ces trucs doivent être alimentés en un carburant combustible.
Z někoho možná bude lékař, právník nebo vědec, ale většina z vás bude tankovat benzín nebo stříhat plech.
Peut-être deviendrez-vous médecins, avocats. Mais la plupart deviendront pompistes, ajusteurs.
Tankovat v pekle, to je dobrý.
Faire le plein en enfer. Super.

Možná hledáte...