temple francouzština
chrám
Význam temple význam
Co v francouzštině znamená temple?
temple
temple
temple
Temple
Temple
Překlad temple překlad
Jak z francouzštiny přeložit temple?
Příklady temple příklady
Jak se v francouzštině používá temple?
Citáty z filmových titulků
Il a peut-être pris trop de bon temps avec les vestales du temple.
Možná si příliš užíval s vestálkami v chrámu.
Les prêtresses du Temple de Karnak étaient les filles des pharaons.
Kněžky karnackého chrámu byly dcery faraónovy.
Un trésor du temple.
Nějaký chrámový poklad.
Imhotep vivait quand la momie du musée était une vestale dans le temple.
Imhotep žil v době, kdy ta mumie v muzeu byla chrámovou vestálkou.
C'est mon lit, mais ce n'est pas le temple ni le palace de mon père.
To je má postel, ale tohle není chrám, ani palác mého otce.
Et le lendemain, l'esprit du mal se posa sur l'esprit de Saül. Et il faisait des prophéties au milieu du temple.
A nastal čas, že zlý duch vstoupil do Saula. a on vyslovil proroctví uprostřed domu.
Mon avis, un temple.
Já hádat, to svatyně.
Un temple?
Svatyně?
Que ceux qui n'appartiennent pas encore au quatrième cercle quittent le temple aussi doucement que possible.
Všichni, kdo nejste ze Čtvrtého kruhu, potichu odejděte.
Il y a des poissons grands comme le temple et d'autres, petits comme mon doigt, avec des ailes.
V moři jsou ryby velké jako nevětší chrámy. a maličké s křídly jako můj malíček.
Sur le sommet de la plus haute montagne, où la terre rejoint le ciel, au temple de l'Aurore, là où se trouve la déesse de la Lumière dont la tête abrite l'Oeil universel.
Na nejvyšší vrchol nejvyšší hory světa.kde země spojuje se s nebem, a tam stojí Chrám úsvitu. A ve velkém sále chrámu přebývá bohyně světla...a v čele bohyně je Vševidoucí Oko.
Le houmfort est un temple et Damballa un des Dieux. Le grand Dieu.
Houmfort je chrám. a Damballah je jeden z bohů, velký bůh otec.
Si ces sandwiches sont de ce matin, vous êtes Shirley Temple!
A jestli jsou ty sendviče z dnešního rána, tak ty jsi Shirley Temple.
Et ceux qui vont dans d'autres encore sont des Juifs, sauf que leur église s'appelle synagogue ou temple.
Pak jsou tu další, kteří jdou zase do jiných, a to jsou Židi, jenomže ti svým kostelům říkají synagogy nebo temply.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Comme Samson dans le temple de Gaza, il veut mettre fin à ses jours par un acte public de violence, en emportant un maximum de personnes avec lui.
Tento zatrpklý pocit odmítnutí, jímž trpí mnoho zmatených mladých lidí, se u některých mění ve vášnivou touhu po pomstě.
Ils maintiennent surtout qu'aucune preuve comme quoi Babar aurait démoli un temple dédié à Ram pour ériger sa mosquée n'existe.
Ještě podstatnější je podle nich to, že neexistuje důkaz o tom, že by Bábur kvůli výstavbě své mešity strhl starší Rámův chrám.
Par conséquent, détruire la mosquée pour la remplacer par un temple, ne permet pas de redresser pas un tort mais débouche sur une nouvelle injustice.
Takže zboření mešity proto, aby byla nahrazena chrámem, nepředstavovalo nápravu staré křivdy, ale spáchání křivdy nové.
La cour a décidé d'octroyer les deux-tiers du site controversé à deux organisations hindoues et un tiers aux musulmans, laissant ainsi penser qu'une solution permettrait de construire une mosquée et un temple au même endroit.
Soudní rozsudek přiřkl dvě třetiny sporného pozemku dvěma hinduistickým organizacím a třetinu muslimům, což naznačuje řešení, které by mohlo umožnit výstavbu mešity i chrámu na témže místě.
Près de l'hôpital, sous un ciel clair, dans une rue de la ville triste qui inventa le tango, la sombre cérémonie touche à sa fin, tout comme si elle se déroulait dans un temple.
Poblíž nemocnice, v průzračném vzduchu, v jedné z ulic smutného města, jež vynalezlo tango, se temný rituál chýlí k dovršení, jako by se odehrával v chrámu.
Toutefois leur adhésion à l'islam pourrait s'illustrer par l'histoire de cet homme que je rencontrais un jour, lors d'une prière musulmane dans les ruines d'un ancien temple de Zeus, dans une petite ville sur la côte de la mer Égée.
Jejich věrnost islámu však dobře ilustruje příklad muže, kterého jsem kdysi viděl při muslimské modlitbě v troskách starověkého Diova chrámu v jednom malém městě na břehu Egejského moře.
Apparemment, ce croyant dévot était totalement saisi par la sainteté de ce temple païen et priait son propre dieu de la seule manière qu'il connaissait.
Tohoto oddaného věřícího zjevně uchvátila posvátnost onoho pohanského chrámu a modlil se k vlastnímu Bohu jediným způsobem, který znal.