temporel francouzština
časový, světský, světská moc
Význam temporel význam
Co v francouzštině znamená temporel?
temporel
temporel
Překlad temporel překlad
Jak z francouzštiny přeložit temporel?
Příklady temporel příklady
Jak se v francouzštině používá temporel?
Citáty z filmových titulků
Vous êtes le tout premier voyageur temporel.
Jsi prvním člověkem v historii, který cestoval časem.
Je parle de voyage temporel!
Mluvím tu o cestování v čase.
Oui, si j'avais des outils comme ceux-ci, je pourrais, euh, réparer la panne du mécanisme temporel du vaisseau!
Ano, kdybych měl všechny tyhle přístroje, možná bych dokázal opravit onu chybu v časovém mechanizmu lodi!
Durant toutes mes années de voyage temporel, je.
Za všechna ta léta mého cestování.
Le temporel nous indiffère.
Světské záležitosti nás nezajímají.
Le Docteur, un voyage temporel?!
Doktor a cestovatel časem!
Leur Destructeur Temporel!
Jejich časový destruktor!
Comment? Seuls les Daleks savent comment assembler le Destructeur Temporel.
Jen Dalekové vědí, jak časový destruktor sestavit.
Des expériences pour traverser la quatrième dimension ont été entreprises dans le 27e segment temporel.
Experimenty s procházením čtvrtým rozměrem byly prováděny ve 27. segmentu času.
Mais tout cela date du 1er segment temporel.
Ale to se všechno stalo v prvním segmentu času.
Si vos données médicales sont un exemple probant, ce segment temporel est de loin l'un des plus arriérés.
Pokud jsou vaše lékařské záznamy jen něčím, co prostě necháte pominout, pak je tento segment času, tak vzdálený od jakýchkoliv moderních znalostí, jedním z nejhorších!
DALEK 1 : Informez le Dalek Suprême que le Destructeur Temporel est prêt à être testé.
Informujte Velitele Daleků, že je Časový destruktor připraven k testování.
C'est une sorte de voyageur spatio-temporel.
Je to cestovatel v čase a prostoru.
Après tout, nous sommes ici pour assister au test du Destructeur Temporel, n'est-ce pas?
Nakonec jsme tu, abychom byli svědky testu Časového destruktoru.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Bien que le reste de l'Europe post-communiste ait traité de ces questions il y a plus de dix ans, les guerres des Balkans des années 1990 ont emprisonné auteurs et victimes dans un alignement temporel de justice sans cesse reportée.
Přestože zbytek postkomunistické Evropy stál před těmito otázkami už před deseti lety, balkánské války 90. let uvěznily jak pachatele, tak oběti v časové diskontinuitě zpožděné spravedlnosti.
Les programmes d'aide efficaces ont presque toujours été de nature temporaire, fonctionnant - comme ce fut le cas avec le plan Marshall - à travers d'interventions courtes, précises et avec un horizon temporel clair.
Efektivní programy pomoci měly téměř vždy dočasnou povahu a fungovaly - tak jako v případě Marshallova plánu - prostřednictvím krátkých, ostrých a ohraničených intervencí.
Le pacte budgétaire est destiné à élargir l'horizon temporel des décideurs politiques et à leur permettre d'avoir davantage conscience des problèmes de soutenabilité de la dette publique auxquels ils sont confrontés.
Účelem evropského fiskálního rámce je prodloužit časový horizont politiky a ty, kdo rozhodují, zřetelněji upozornit na problémy udržitelnosti dluhu, před nimiž stojí.
En comparaison, l'horizon temporel avant 2020 semble durer une éternité.
Takové byly omyly spáchané v krátkodobém časovém horizontu.
Or si le discours change, la perception selon laquelle la civilisation occidentale se trouve en sursis - sur le plan temporel comme financier - demeure la même.
Jazyk se mění, ale projevuje se totéž přesvědčení, že západní civilizace žije ve vypůjčeném čase (a za vypůjčené peníze).
La divergence de politique et son horizon temporel seront dissimulés par la perspective améliorée de croissance en Europe et aux USA pour l'année à venir.
Rozdílnost politiky a jejího časového horizontu bude zaretusována vylepsenou prognózou růstu v Evropě i v USA pro přístí rok.
Mais il ne doit pas passer outre le décalage temporel entre les cycles économiques allemand et américain.
Neměl by ale přehlížet časovou prodlevu mezi americkým a německým hospodářským cyklem.