terminé francouzština

zakončil, uzavřený, usoudil

Význam terminé význam

Co v francouzštině znamená terminé?

terminé

Qui est achevé.  C’est un projet terminé.  Quand il vit que rien n’était terminé, il respira ; mais il n’eût pu dire si ce qu’il ressentait étai du contentement ou de la douleur.

Překlad terminé překlad

Jak z francouzštiny přeložit terminé?

terminé francouzština » čeština

zakončil uzavřený usoudil

Příklady terminé příklady

Jak se v francouzštině používá terminé?

Citáty z filmových titulků

Mm. Terminé.
Hotovo.
Max et sa femme Edith passent leur lune de miel dans un joli village où l'artiste se repose après avoir terminé un film.
Max a jeho manželka Edith tráví líbánky na přátelském venkově, kde umělec odpočívá po dokončení filmu.
Le jour d'essai n'est pas terminé.
Zkušební lhůta ještě nekončí!
On sait comment ça s'est terminé.
Víš, co se s ní stalo.
Quand le travail sera terminé.
Až budeme hotovi.
Quand vous aurez terminé, dites-le-moi.
Dejte mi vědět, až skončíte.
Mais je n'ai pas encore terminé.
Ale ještě jsem neskončil.
Terminé, Messieurs.
Už je to hotovo, pánové.
Oui, j'ai terminé.
Ano. Je mi líto. Skončila jsem.
J'ai terminé ce soir.
Dnes v noc jsem skončil.
Terminé!
Je to mimo!
Terminé pour ce soir.
To je pro dnešek všechno.
C'est terminé.
Jsem švorc.
Finis les pots-de-vin, les accusations contrecarrées, les jurés qu'on choisit, c'est terminé.
Žádná podplacená policie, obvinění zrušeno, žádný vybírání poroty. Konec.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Haldane estime que ce sursaut de croissance est bel et bien terminé.
Haldane se domnívá, že tento růstový spurt je nadobro pryč.
Ce putsch s'est fort heureusement terminé comme une farce.
Onen puč však naštěstí skončil jako fraška.
Si Arafat avait choisi cette voie (en acceptant l'existence d'Israël, en mettant fin au terrorisme et en affrontant les extrémistes palestiniens), le conflit aurait été terminé depuis longtemps.
Kdyby se touto cestou byl vydal Arafat - akceptoval by existenci Izraele, skoncoval s terorismem a postavil se palestinským extremistům -, pak by celý konflikt skončil již dávno.
Ce rapprochement s'est terminé avec la récente flambée de tensions liées à des conflits territoriaux, ainsi qu'à d'autres désaccords entre les deux pays.
Lepší diplomatické vztahy trvaly až do nedávného výtrysku územních a jiných bilaterálních sporů.
Au rythme actuel, la NASA n'aura peut être pas terminé avant dix ans, alors même qu'un tel repérage constitue la clé de la protection contre les astéroïdes puisqu'il peut nous alerter des années à l'avance.
Při současném tempu NASA nemusí úkol dokončit ani v příštích deseti letech, třebaže je toto mapování klíčem k obraně proti asteroidům, neboť nás může varovat s několikaletým předstihem.
On a dit que le soulèvement de Birmanie était terminé.
Někteří lidé prohlásili, že povstání v Barmě skončilo.
Le premier est maintenant terminé; le second, résultat d'un surinvestissement dans le domaine des hautes technologies et des télécommunications, des secteurs clé dans le boom de la fin des années 90, pourrait se prolonger considérablement.
Zásoby se už podařilo napravit, ale pokles investic - důsledek přeinvestování do vyspělých technologií a telekomunikací, tj. sektorů, jež byly významným katalyzátorem boomu konce 90. let - může trvat podstatně déle.
Mais le jeu est presque terminé, car les approches à l'ancienne sont de toute évidence en train d'échouer.
Tato hra je však již téměř u konce, poněvadž staré přístupy očividně selhávají.
Mais le travail n'est pas terminé.
Úkol jsme ale ještě nedokončili.
Mais le jeu n'est pas terminé.
Hra však ještě neskončila.
BUDAPEST - Du côté de l'Allemagne, le drame de la crise de l'euro est terminé.
BUDAPEŠŤ - Pokud jde o Německo, drama kolem krize eura skončilo.
Nous savons comment cela s'est terminé.
Jak se situace vyvinula, víme.
En Grèce et en Espagne, la moitié de tous les jeunes qui ont terminé leurs études sont au chômage, tout comme le quart de la main-d'œuvre adulte.
V Řecku a Španělsku je nezaměstnaná polovina nestudujících mladých lidí a čtvrtina dospělých pracovních sil.
Soixante ans plus tard, le conflit arabo-israélien nous rappelle que le voyage de retour des juifs dans l'histoire n'est pas terminé.
Šedesát let nato nám arabsko-izraelský konflikt připomíná, že cesta Židů zpět do dějin pokračuje.

Možná hledáte...