test | Next | texte | exot

text čeština

Překlad text francouzsky

Jak se francouzsky řekne text?

text čeština » francouzština

texte paroles citation tirée de l’écriture sainte

Příklady text francouzsky v příkladech

Jak přeložit text do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Text k písničce.
Les paroles de la chanson.
Kde je text na plakát o Krammově vraždě?
Le texte pour l'affiche sur le meurtre de Kramm.
Ten text je romantický.
Ses mots sont romantiques aussi.
Umíte text?
Connaissez-vous vos répliques?
Znáte text?
Connaissez-vous les paroles?
Pane Paměť, co je to za tajný text, jenž jste měl vyvézt ze země? Bylo by správné, abych vám to řekl, pane?
Quel était la formule secrète que vous deviez donner à un autre pays?
Tady je text.
Voici le message.
Jen kdybych měl správný text.
Si je trouvais les mots!
Myslím, že z počátku budu psát sám. Diktovat text článku mi moc nejde.
Je les taperais moi-même, la dictée n'est pas mon fort.
Hraní znamená velké role, krásný text s úžasnými slovy.
Etre acteur, c'est parler, dire des phrases immortelles!
Zarecitujte mi váš text.
Votre texte, à présent.
Zatím máme Tonyho Huntera, mě, skvělý text od Martonových.
Il y a Tony Hunter, moi. et c'est signé Marton.
Brilantně! Ale to je Fridin text.
Magnifique.
Ach, máte na mysli ten nezákonný text?
Ces sottises insensées!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celý text jeho projevu však vypovídá o všem.
Le texte complet de son discours est sans ambiguïté.
Právě naopak, text legitimuje pokračující útoky proti izraelským civilistům na Západním břehu, kvůli čemuž je pro Izrael - a pro mezinárodní společenství - nepřijatelný.
Au contraire, le texte légitime les attaques continues contre les civils israéliens en Cisjordanie, le rendant inacceptable pour Israël et pour la communauté internationale.
Zároveň nelze ignorovat hlas francouzských a nizozemských občanů - tím spíš, že je nepředstavitelné, že by v té či oné zemi byl k dalšímu referendu předložen tentýž text.
D'un autre côté, il est impossible d'ignorer les voix françaises et néerlandaises - d'autant qu'il est inimaginable qu'un texte identique soit soumis à un deuxième référendum dans aucun des deux pays.
Konečný text ústavní smlouvy samozřejmě ještě není sepsán, ale úspěch se zdá možný, což by nejen zdokonalilo mechanismus EU, ale zároveň by to vyslalo signál euroskeptikům, zejména Britům a Polákům.
Certes, le texte est loin d'être rédigé, mais la réussite est possible. Cela n'améliorerait pas seulement les procédures de l'UE, mais ce serait aussi un signal aux eurosceptiques, principalement les Anglais et les Polonais.
Navzdory tomu všemu však text ponechává bez odpovědi nejméně tolik otázek, kolik jich řeší.
Malgré tout, le texte laisse sans réponse au moins autant d'interrogations qu'il n'en résout.
Jejích ústupků si čtenář vsimne, až když začne dopodrobna studovat text a uvědomí si, jakým způsobem Světová banka předkládá důkazy.
A moins de se plonger dans son rapport et d'examiner la manière dont les différents éléments sont présentés, il est difficile de voir combien elle cède du terrain par rapport à ses positions antérieures.
Všichni musí dělat kompromisy, avšak musí také vidět, že finální text reflektuje jejich přání a obavy.
Chacun doit transiger, mais chacun doit également voir ses propres espoirs et ses propres inquiétudes reflétés dans le texte final.
Jejich chování prý kontrastovalo s italskými fotbalisty, kteří do jednoho pěli text Il Canto degli Italiani (Písně Italů).
Voilà qui contraste avec les joueurs italiens, qui ont tous entonné les paroles de Il Canto degli Italiani (Le Chant des Italiens).
Nijak spolehlivě také nečtu přílohy a nenavštěvuju odkazy, není-li text zprávy opravdu vzrušující.
Je ne suis pas non plus du genre à lire les pièces jointes ni à suivre les liens, à moins que le corps du message soit vraiment captivant.
Navrhl mi, abych text přepsal na stroji, a poskytl mi kancelář jednoho generála, který byl právě mimo.
Il suggéra que j'en fasse une copie à la machine à écrire et me prêta le bureau d'un général en congé.
Text plakátu hlásá: Zastavme zabíjení.
La légende précise : Arrêtons le massacre.
Bez ohledu na to, kdo ve volbách zvítězí, objeví se pokušení text ústavy poupravit.
Quelle que soit l'issue du scrutin, la tentation sera grande d'apporter des retouches au texte constitutionnel.
Text Lisabonské smlouvy je při popisu úlohy prezidenta záměrně vágní - což je přístup, který sice předešel střetům mezi tvůrci smlouvy, leč neshody pouze odložil.
La description du poste de président reste vague dans le traité de Lisbonne - une approche qui a permis d'éviter des conflits entre les rédacteurs du traité, mais qui ne fait que retarder les désaccords.
A stejně jako příliš rychlé psaní může způsobit typografické chyby, které zkreslují text, mohou rychlé změny genomu podkopat integritu druhu.
Tout comme l'écriture trop rapide peut provoquer des erreurs typographiques qui brouillent un texte, les changements rapides du génome peuvent nuire à l'intégrité de l'espèce.

Možná hledáte...